句子
演讲者攀今揽古,用历史故事来阐述现代社会的道理。
意思

最后更新时间:2024-08-22 11:15:57

语法结构分析

句子:“[演讲者攀今揽古,用历史故事来阐述现代社会的道理。]”

  • 主语:演讲者
  • 谓语:攀今揽古,用历史故事来阐述
  • 宾语:现代社会的道理

这是一个陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 演讲者:指进行演讲的人,可以是专家、学者或公众人物。
  • 攀今揽古:意为结合现代与古代,通常指在演讲或写作中引用历史来解释现代问题。
  • :表示使用某种手段或方法。
  • 历史故事:指过去发生的**或传说,常用于教育或启发。
  • 阐述:详细说明或解释。
  • 现代社会:指当前的时代或社会状态。
  • 道理:指事物的规律或原则。

语境理解

这个句子描述了一个演讲者如何通过结合历史与现代来传达深层次的社会原则或价值观。这种做法在教育、政治演讲或学术讲座中很常见。

语用学分析

在实际交流中,这种表达方式可以增强论点的说服力,因为它结合了历史的深度和现代的相关性。同时,这种表达也体现了对听众的尊重,因为它试图用大家都熟悉的历史故事来解释复杂的现代问题。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “演讲者通过融合古今,利用历史故事来解释现代社会的原则。”
  • “为了阐述现代社会的道理,演讲者采用了历史故事作为桥梁,连接过去与现在。”

文化与*俗

“攀今揽古”这个表达体现了中华文化中重视历史传承和借鉴的特点。在*文化中,历史被视为智慧的源泉,通过学历史可以更好地理解现在和未来。

英/日/德文翻译

  • 英文:The speaker combines the past with the present, using historical stories to illustrate the principles of modern society.
  • 日文:講演者は古今を結びつけ、歴史的故事を用いて現代社会の原理を説明しています。
  • 德文:Der Redner verbindet Vergangenheit und Gegenwart und nutzt historische Geschichten, um die Prinzipien der modernen Gesellschaft zu erläutern.

翻译解读

在翻译过程中,保持原文的意思和语气是关键。英文翻译中使用了“combine”和“illustrate”来传达“攀今揽古”和“阐述”的含义。日文和德文的翻译也尽量保持了原文的语境和语义。

上下文和语境分析

这个句子可能在讨论历史教育、文化传承或社会发展等话题的上下文中出现。它强调了历史与现代的联系,以及历史故事在解释现代问题中的作用。这种表达方式在跨文化交流中也很有效,因为它利用了普遍的历史经验来建立共鸣。

相关成语

1. 【攀今揽古】攀:攀谈;揽:扯说。指谈话的内容兼及古今。

相关词

1. 【历史】 自然界和人类社会的发展过程,也指某种事物的发展过程和个人的经历:地球的~|人类的~;过去的事实:这件事早已成为~;过去事实的记载;指历史学。

2. 【攀今揽古】 攀:攀谈;揽:扯说。指谈话的内容兼及古今。

3. 【现代】 历史学上一般指资本主义存在和无产阶级不断取得社会主义革命胜利的时代。1917年俄国十月社会主义革命是世界现代历史的开端。中国现代历史则始于1919年五四运动。

4. 【社会】 人们以共同物质生产活动为基础,按照一定的行为规范相互联系而结成的有机总体。构成社会的基本要素是自然环境、人口和文化。通过生产关系派生了各种社会关系,构成社会,并在一定的行为规范控制下从事活动,使社会藉以正常运转和延续发展。

5. 【道理】 事物的规律:他在跟孩子们讲热胀冷缩的~;事情或论点的是非得失的根据;理由;情理:摆事实,讲~|你的话很有~,我完全同意;办法;打算:怎么办我自有~|把情况了解清楚再作~。

6. 【阐述】 论述:~自己的见解|报告对宪法修正草案作了详细的~。