句子
他表面上对人假仁假义,实际上心里却另有打算。
意思
最后更新时间:2024-08-11 02:57:38
1. 语法结构分析
句子:“他表面上对人假仁假义,实际上心里却另有打算。”
-
主语:他
-
谓语:表面上对人假仁假义,实际上心里却另有打算
-
宾语:无直接宾语,但“对人假仁假义”中的“对人”可以视为间接宾语
-
时态:一般现在时
-
语态:主动语态
-
句型:陈述句
2. 词汇学*
-
他:代词,指代某个人
-
表面上:副词短语,表示外在的、可见的行为或态度
-
对人:介词短语,表示针对他人
-
假仁假义:成语,形容表面上装出仁慈和正义的样子,实际上并非如此
-
实际上:副词短语,表示真实的情况或内心想法
-
心里:名词,指内心或思想
-
另有打算:短语,表示有其他的计划或意图
-
同义词:虚伪、伪善
-
反义词:真诚、坦率
3. 语境理解
- 句子描述一个人表面上表现出仁慈和正义,但实际上内心有不同的计划或意图。这种描述常用于揭露某人的真实面目或动机。
- 文化背景和社会*俗中,人们往往期望他人表现出真诚和善良,因此这种“假仁假义”的行为在社会中通常被视为不诚实和不可信赖。
4. 语用学研究
- 句子在实际交流中常用于揭露或批评某人的虚伪行为。
- 使用这种句子时,语气通常带有批评或讽刺的意味。
- 隐含意义是揭露某人的真实动机,而非表面上的行为。
5. 书写与表达
- 可以改写为:“他看似仁慈正义,实则心怀鬼胎。”
- 或者:“他表面上装作仁慈,内心却暗藏玄机。”
. 文化与俗
- “假仁假义”是一个典型的汉语成语,反映了中华文化中对真诚和诚信的重视。
- 相关的成语或典故包括“口是心非”、“表里不一”等。
7. 英/日/德文翻译
-
英文翻译:He pretends to be kind and righteous to others on the surface, but in reality, he has other plans in mind.
-
日文翻译:彼は表面上で人に親切で正義感があるように見せかけているが、実際には心の中で別の計画を持っている。
-
德文翻译:Er gibt vor, an der Oberfläche gegenüber anderen freundlich und gerecht zu sein, aber in Wirklichkeit hat er andere Pläne im Sinn.
-
重点单词:
- 假仁假义:pretend to be kind and righteous
- 另有打算:have other plans in mind
-
翻译解读:这些翻译准确地传达了原句的意思,即某人表面上装出仁慈和正义的样子,但实际上内心有不同的计划或意图。
-
上下文和语境分析:在不同的语言和文化中,这种描述虚伪行为的句子都具有相似的语境和语用效果,即揭露某人的真实动机。
相关成语
1. 【假仁假义】伪装仁慈善良。
相关词