句子
他明知故犯,弃信违义,结果被法律严惩。
意思

最后更新时间:2024-08-19 23:42:39

1. 语法结构分析

句子:“他明知故犯,弃信违义,结果被法律严惩。”

  • 主语:他

  • 谓语:明知故犯,弃信违义,被法律严惩

  • 宾语:无直接宾语,但“明知故犯”和“弃信违义”隐含了行为对象

  • 时态:一般过去时(假设“被法律严惩”是过去发生的**)

  • 语态:被动语态(“被法律严惩”)

  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 明知故犯:知道不应该做某事但仍然去做

  • 弃信违义:违背承诺和道义

  • 结果:作为连接词,表示因果关系

  • 被法律严惩:受到法律的严厉惩罚

  • 同义词

    • 明知故犯 → 故意违法
    • 弃信违义 → 背信弃义
    • 被法律严惩 → 受到法律制裁
  • 反义词

    • 明知故犯 → 遵纪守法
    • 弃信违义 → 守信重义
    • 被法律严惩 → 逍遥法外

3. 语境理解

  • 特定情境:描述一个人因为故意违法和违背道义而受到法律的惩罚。
  • 文化背景:在**文化中,诚信和守法是重要的道德准则,违背这些准则会受到社会的谴责和法律的惩罚。

4. 语用学研究

  • 使用场景:在法律、道德教育、社会评论等场合中使用。
  • 效果:强调法律的公正性和道德的重要性,警示人们不要故意违法和违背道义。

5. 书写与表达

  • 不同句式
    • 他故意违法,违背了承诺和道义,最终受到了法律的严厉惩罚。
    • 明知违法却故意为之,背弃了信义,他因此受到了法律的严惩。

. 文化与

  • 文化意义:诚信和守法是**传统文化中的重要价值观,违背这些价值观会受到社会的谴责。
  • 相关成语
    • 明知故犯 → 明知山有虎,偏向虎山行
    • 弃信违义 → 背信弃义

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:He knowingly committed a crime, broke his promise and violated justice, and as a result, was severely punished by the law.

  • 日文翻译:彼は故意に犯罪を犯し、約束を破り、正義に背くという行為をした結果、法律によって厳しく罰された。

  • 德文翻译:Er hat vorsätzlich ein Verbrechen begangen, sein Versprechen gebrochen und die Gerechtigkeit verletzt, und als Ergebnis wurde er vom Gesetz streng bestraft.

  • 重点单词

    • knowingly → 故意地
    • committed a crime → 犯罪
    • broke his promise → 违背承诺
    • violated justice → 违背正义
    • severely punished → 严厉惩罚
  • 翻译解读:这些翻译都准确传达了原句的意思,强调了故意违法、违背承诺和道义以及受到法律严惩的因果关系。

  • 上下文和语境分析:这些翻译在各自的语言和文化背景下都是恰当的,能够有效地传达原句的警示和教育意义。

相关成语

1. 【弃信违义】信:信用;义:道义。违背诺言,不讲道义。

2. 【明知故犯】明明知道不能做,却故意违犯。

相关词

1. 【严惩】 严加惩处。

2. 【弃信违义】 信:信用;义:道义。违背诺言,不讲道义。

3. 【明知故犯】 明明知道不能做,却故意违犯。

4. 【法律】 由立法机关或国家机关制定,国家政权保证执行的行为规则的总和。包括宪法、基本法律、普通法律、行政法规和地方性法规等规范性文件。法律体现统治阶级的意志,是阶级统治或阶级专政的工具;在我国,指由全国人民代表大会制定的基本法律,如民法、刑法;由全国人民代表大会常务委员会制定的其他法律或一般法律,如婚姻法、律师法。

5. 【结果】 结果1在一定阶段,事物发展所达到的最后状态优良的成绩,是长期刻苦学习的~ㄧ经过一番争论,~他还是让步了。 结果2 [jiéguǒ]将人杀死(多见于早期白话)。另见jiē∥guǒ。