句子
在那个寒冷的冬夜,树林里的鸟儿噤若寒蝉,仿佛也在害怕寒冷。
意思

最后更新时间:2024-08-15 04:19:27

语法结构分析

句子:“在那个寒冷的冬夜,树林里的鸟儿噤若寒蝉,仿佛也在害怕寒冷。”

  1. 主语:“树林里的鸟儿”
  2. 谓语:“噤若寒蝉”
  3. 状语:“在那个寒冷的冬夜”
  4. 补语:“仿佛也在害怕寒冷”

时态:一般现在时,描述一种状态。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学*

  1. 寒冷的冬夜:形容词“寒冷”修饰名词“冬夜”,强调夜晚的寒冷程度。
  2. 树林里的鸟儿:名词短语,指树林中的鸟类。
  3. 噤若寒蝉:成语,形容非常安静,不敢出声。
  4. 仿佛:副词,表示似乎、好像。
  5. 害怕:动词,表示恐惧、担忧。

同义词扩展

  • 寒冷:冰冷、严寒
  • 害怕:畏惧、恐惧

语境理解

句子描述了一个寒冷的冬夜,树林中的鸟儿因为寒冷而变得非常安静,不敢出声,仿佛它们也在害怕寒冷。这种描述增强了冬夜的寒冷和寂静的氛围。

语用学分析

句子在实际交流中可以用来形容非常安静或紧张的氛围,或者用来比喻人在某种压力或恐惧下的沉默状态。

书写与表达

不同句式表达

  • 那个寒冷的冬夜,树林中的鸟儿安静得像寒蝉一样,似乎也在畏惧寒冷。
  • 在寒冷的冬夜,树林里的鸟儿沉默无声,仿佛它们也在害怕寒冷。

文化与*俗

成语“噤若寒蝉”:源自**古代,形容人因为害怕或紧张而不敢说话。

英/日/德文翻译

英文翻译:On that cold winter night, the birds in the woods were as silent as cicadas in winter, as if they were also afraid of the cold.

日文翻译:あの寒い冬の夜、森の中の鳥たちは冬のセミのように無音で、まるで寒さを恐れているかのようだった。

德文翻译:An jenem kalten Winterabend waren die Vögel im Wald so still wie Winterzikaden, als ob sie auch die Kälte fürchteten.

重点单词

  • 寒冷的冬夜:cold winter night
  • 树林里的鸟儿:birds in the woods
  • 噤若寒蝉:as silent as cicadas in winter
  • 仿佛:as if
  • 害怕:afraid

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的意境和氛围,准确传达了“噤若寒蝉”的含义。
  • 日文翻译使用了“冬のセミ”来表达“噤若寒蝉”,符合日语表达*惯。
  • 德文翻译同样准确传达了原句的意思,使用了“so still wie Winterzikaden”来表达“噤若寒蝉”。

上下文和语境分析

句子可以放在一个描述冬夜寂静氛围的段落中,或者用来比喻人在某种压力下的沉默状态。在文学作品中,这种描述可以增强场景的氛围,使读者更加沉浸在故事情境中。

相关成语

1. 【噤若寒蝉】噤:闭口不作声。象深秋的蝉那样一声不吭。比喻因害怕有所顾虑而不敢说话。

相关词

1. 【仿佛】 似乎;好像:他干起活儿来~不知道什么是疲倦;像;类似:他的模样还和十年前相~。

2. 【噤若寒蝉】 噤:闭口不作声。象深秋的蝉那样一声不吭。比喻因害怕有所顾虑而不敢说话。

3. 【害怕】 遇到困难、危险等而心中不安或发慌~走夜路丨洞里阴森森的,叫人~。

4. 【寒冷】 冷:气候~|~的季节。

5. 【鸟儿】 指较小的能飞的鸟。