句子
他的成就被名书竹帛,成为后人学习的典范。
意思

最后更新时间:2024-08-14 16:39:01

语法结构分析

句子:“他的成就被名书竹帛,成为后人学*的典范。”

  • 主语:“他的成就”
  • 谓语:“被名书竹帛”和“成为”
  • 宾语:“后人学*的典范”

这个句子是一个复合句,包含两个谓语动词“被名书竹帛”和“成为”。第一个谓语动词“被名书竹帛”使用了被动语态,表示“他的成就”被记录在重要的文献中。第二个谓语动词“成为”表示“他的成就”达到了一个高度,成为后人学*的榜样。

词汇分析

  • 他的成就:指某人取得的显著成绩或成就。
  • 被名书竹帛:这里的“名书竹帛”指的是重要的文献或记录,意味着“他的成就”被记录在重要的文献中,具有历史或文化价值。
  • 成为:达到某种状态或地位。
  • *后人学的典范*:指后人学的榜样或标准。

语境分析

这个句子强调了某人的成就不仅被记录下来,而且具有深远的影响,成为后人学*的榜样。这种表达常见于对历史人物或杰出人物的评价,强调其成就的历史意义和文化价值。

语用学分析

在实际交流中,这种句子通常用于正式的场合,如历史文献、颁奖典礼、学术讲座等,用以表达对某人成就的高度评价和尊重。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “他的成就被载入史册,成为后人学*的楷模。”
  • “他的成就被永久记录,成为后人追求的目标。”

文化与*俗

“名书竹帛”这个表达源自古代对重要文献的称呼,如《史记》等,强调了成就的历史和文化价值。这种表达体现了传统文化中对历史记录和文化遗产的重视。

英/日/德文翻译

  • 英文:His achievements are recorded in renowned books and bamboo scrolls, becoming a model for future generations to learn from.
  • 日文:彼の業績は名高い書物や竹簡に記録され、後世の人々が学ぶべき模範となっている。
  • 德文:Seine Leistungen sind in bekannten Büchern und Bambusrollen verzeichnet und sind ein Vorbild für künftige Generationen.

翻译解读

在翻译中,“名书竹帛”被翻译为“renowned books and bamboo scrolls”或“名高い書物や竹簡”,保留了原文的文化意象和历史感。同时,“成为后人学*的典范”被翻译为“becoming a model for future generations to learn from”或“後世の人々が学ぶべき模範となっている”,准确传达了原文的含义。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在对历史人物或杰出人物的评价中,强调其成就的历史意义和文化价值。在不同的文化和社会背景下,这种表达可能会有不同的解读,但总体上都是对某人成就的高度评价和尊重。

相关成语

1. 【名书竹帛】书:书写,记载;竹帛:史书。把名字留在史书上。比喻好名声永远流传。

相关词

1. 【典范】 可以作为学习、仿效标准的人或事物:树立~|~作品。

2. 【名书竹帛】 书:书写,记载;竹帛:史书。把名字留在史书上。比喻好名声永远流传。

3. 【学习】 个体由经验或练习引起的在能力或倾向方面的变化,也指变化的过程。是人类和动物普遍具有的活动。按内容可分为认知的、情感的、运动技能的;按是否理解可分为机械学习和意义学习。

4. 【成为】 变成。