句子
怙恶不悛的行为不仅伤害了他人,也毁了自己的未来。
意思

最后更新时间:2024-08-20 17:07:53

1. 语法结构分析

句子:“怙恶不悛的行为不仅伤害了他人,也毁了自己的未来。”

  • 主语:“怙恶不悛的行为”
  • 谓语:“伤害了”和“毁了”
  • 宾语:“他人”和“自己的未来”

这是一个复合句,包含两个并列的分句,通过“不仅...也...”连接。两个分句都是过去时态,表示已经发生的行为及其后果。

2. 词汇学*

  • 怙恶不悛:坚持做坏事,不悔改。
  • 行为:人的举止行动。
  • 伤害:使身体或感情受到损伤。
  • 毁了:破坏,使失败或失去价值。
  • 未来:将来,未发生的时间。

同义词扩展

  • 怙恶不悛:顽固不化、执迷不悟
  • 伤害:损害、创伤
  • 毁了:破坏、毁灭

3. 语境理解

这句话通常用于批评那些持续做坏事且不悔改的人。它强调了这种行为的负面后果,不仅影响到他人,也对自己造成了长远的伤害。

4. 语用学分析

这句话在实际交流中常用于警告或劝诫,表达一种强烈的负面评价。语气严肃,意图是让听者意识到其行为的严重性和后果。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • “持续的恶行不仅对他人造成伤害,也断送了自己的前程。”
  • “不悔改的恶行,既伤害了周围的人,也葬送了自己的未来。”

. 文化与

成语相关

  • “怙恶不悛”源自《左传·宣公十五年》,是一个古老的成语,强调了持续恶行的严重性。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译

  • "The act of persisting in evil not only harms others but also ruins one's own future."

日文翻译

  • "悪を続ける行為は他人だけでなく、自分の未来も台無しにする。"

德文翻译

  • "Das Handeln, das Böses fortsetzt, schadet nicht nur anderen, sondern zerstört auch die eigene Zukunft."

重点单词

  • persisting (持续的)
  • evil (恶)
  • harms (伤害)
  • ruins (毁了)
  • future (未来)

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的结构和意义,使用了“persisting in evil”来表达“怙恶不悛”。
  • 日文翻译使用了“悪を続ける行為”来对应“怙恶不悛的行为”。
  • 德文翻译中,“das Handeln, das Böses fortsetzt”准确地传达了“怙恶不悛的行为”的含义。

上下文和语境分析

  • 在所有翻译中,都强调了行为的持续性和其对他人及自身未来的负面影响,保持了原句的警示和劝诫的语境。
相关成语

1. 【怙恶不悛】怙:依靠,依仗;悛:改过,悔改。坚持作恶,不肯悔改。

相关词

1. 【不仅】 连词。同而且”、还”配合用,表示意思进一层学校不仅要办,而且一定要办好|鲁迅不仅是伟大的文学家,还是一位伟大的思想家; 表示超出一定数量或范围不仅我知道,还有许多同学都知道。

2. 【伤害】 使受到损害伤害自身|伤害他人|伤害了孩子的心灵|伤害自尊心。

3. 【怙恶不悛】 怙:依靠,依仗;悛:改过,悔改。坚持作恶,不肯悔改。

4. 【未来】 没有到来;不来; 谓尚未发生; 佛教语。指来生,来世; 将来; 指将来的光景; 即将到来。

5. 【自己】 代词。自身﹐本身; 自己人; 知己亲近;关系密切。

6. 【行为】 受思想支配而表现出来的活动:~不端|揭露不法~。