句子
这位科学家为了攻克难题,日以继夜地工作,头焦额烂。
意思

最后更新时间:2024-08-16 01:20:17

语法结构分析

句子:“这位科学家为了攻克难题,日以继夜地工作,头焦额烂。”

  • 主语:这位科学家
  • 谓语:工作
  • 宾语:无明确宾语,但“攻克难题”可以视为目的状语。
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇分析

  • 这位科学家:指代特定的科学工作者。
  • 为了攻克难题:表示工作的目的,其中“攻克”表示克服或解决。
  • 日以继夜:成语,形容不分昼夜地工作。
  • 头焦额烂:成语,形容因过度劳累而显得憔悴或疲惫。

语境分析

  • 句子描述了一位科学家为了解决某个难题而持续不懈地工作,甚至到了疲惫不堪的程度。
  • 这种描述常见于科技、学术或工程领域,强调科学家的奉献精神和不懈努力。

语用学分析

  • 句子在实际交流中可能用于赞扬某人的勤奋和专注。
  • “头焦额烂”带有一定的夸张成分,用于强调工作强度和疲劳程度。

书写与表达

  • 可以改写为:“这位科学家为了解决难题,不分昼夜地工作,显得非常疲惫。”
  • 或者:“这位科学家为了攻克难题,夜以继日地工作,面容憔悴。”

文化与习俗

  • “日以继夜”和“头焦额烂”都是中文成语,反映了中文表达中常用成语来形象描述情境的特点。
  • 这些成语体现了中华文化中对勤奋和奉献的重视。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:This scientist works day and night to solve the problem, looking utterly exhausted.
  • 日文翻译:この科学者は問題を解決するために、夜を徹して働き、非常に疲れているようだ。
  • 德文翻译:Dieser Wissenschaftler arbeitet Tag und Nacht, um das Problem zu lösen, und sieht völlig erschöpft aus.

翻译解读

  • 英文翻译中使用了“looking utterly exhausted”来表达“头焦额烂”的意思。
  • 日文翻译中使用了“非常に疲れているようだ”来传达同样的意思。
  • 德文翻译中使用了“sieht völlig erschöpft aus”来表达科学家的疲惫状态。

上下文和语境分析

  • 句子通常用于描述某人在特定领域的努力和奉献,特别是在需要长时间和高强度工作的情况下。
  • 这种描述在科技、学术或工程领域尤为常见,强调个人的专业精神和不懈追求。
相关成语

1. 【头焦额烂】 形容十分狼狈窘迫。

2. 【日以继夜】 晚上连着白天。形容加紧工作或学习。

相关词

1. 【头焦额烂】 形容十分狼狈窘迫。

2. 【攻克】 攻下(敌人的据点),也用于比喻:~堡垒|~设计难点。

3. 【日以继夜】 晚上连着白天。形容加紧工作或学习。

4. 【科学家】 从事科学研究工作有一定成就的人。

5. 【难题】 不易解答的题目; 不易解决的问题。