句子
学校里,两个班级为了争夺篮球赛的冠军而训练得不可开交。
意思
最后更新时间:2024-08-08 11:56:46
语法结构分析
句子:“[学校里,两个班级为了争夺篮球赛的冠军而训练得不可开交。]”
- 主语:两个班级
- 谓语:训练得不可开交
- 宾语:无直接宾语,但隐含的宾语是“篮球赛的冠军”
- 状语:在学校里,为了争夺篮球赛的冠军
时态:现在进行时(表示当前正在进行的动作) 语态:主动语态 句型:陈述句
词汇学*
- 学校里:表示地点,常用搭配为“在...里”
- 两个班级:数量词+名词,表示具体的班级数量
- 为了:表示目的,常用搭配为“为了...”
- 争夺:动词,表示竞争以获得某物
- 篮球赛的冠军:名词短语,表示篮球比赛的第一名
- 训练:动词,表示进行体育或技能的练*
- 不可开交:成语,表示非常忙碌或激烈
同义词扩展:
- 争夺:竞争、角逐
- 训练:练*、锻炼
语境理解
句子描述了在学校环境中,两个班级为了赢得篮球赛的冠军而进行激烈的训练。这反映了学校体育活动的竞争性和学生们对胜利的渴望。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于描述学校体育活动的现状,或者强调班级之间的竞争关系。语气上,句子传达了一种紧张和激烈的氛围。
书写与表达
不同句式表达:
- 两个班级在学校里为了篮球赛的冠军而训练得非常激烈。
- 为了赢得篮球赛的冠军,学校里的两个班级正在进行紧张的训练。
文化与*俗
句子反映了学校体育文化中的竞争精神和对胜利的追求。在**,学校体育活动通常强调团队合作和竞争精神,篮球赛是常见的体育项目之一。
英/日/德文翻译
英文翻译: "In the school, two classes are training intensely to compete for the championship in the basketball game."
日文翻译: "学校で、二つのクラスがバスケットボールの試合の優勝を争って激しく練習している。"
德文翻译: "In der Schule trainieren zwei Klassen intensiv, um den Sieg beim Basketballturnier zu erkämpfen."
翻译解读
- 英文:强调了训练的强度和竞争的目的。
- 日文:使用了“激しく”来表达训练的激烈程度。
- 德文:使用了“intensiv”和“erkämpfen”来传达训练的紧张和竞争的激烈。
上下文和语境分析
句子在描述学校体育活动的背景下,强调了班级之间的竞争和对胜利的渴望。这种描述在体育文化中是常见的,特别是在学校环境中,体育活动往往被视为培养团队精神和竞争意识的重要途径。
相关成语
1. 【不可开交】开:打开,解开;交:相错,纠缠。形容没法解开或摆脱。
相关词