句子
古代诗人常以峥嵘崔嵬形容山川的雄伟。
意思

最后更新时间:2024-08-19 14:34:57

语法结构分析

句子:“古代诗人常以峥嵘崔嵬形容山川的雄伟。”

  • 主语:古代诗人
  • 谓语:常以
  • 宾语:峥嵘崔嵬
  • 定语:形容山川的雄伟

这是一个陈述句,描述了古代诗人如何使用特定的词汇来描述山川的雄伟。

词汇学*

  • 峥嵘:形容山势高峻,不平凡。
  • 崔嵬:形容山势高大、险峻。
  • 形容:用词语来描述或表达。
  • 山川:山和河流,泛指自然景观。
  • 雄伟:宏伟壮观,气势磅礴。

语境理解

在古代**文化中,山川被赋予了特殊的象征意义,常被视为神圣和力量的象征。诗人通过使用“峥嵘崔嵬”这样的词汇,不仅描绘了山川的物理特征,也传达了对其的敬畏和赞美。

语用学分析

这句话在文学评论或历史讲座中可能会被引用,用来说明古代诗人如何通过精妙的词汇选择来增强其作品的表现力。在实际交流中,这种表达方式体现了对语言美感的追求。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 古代诗人常用“峥嵘崔嵬”来描绘山川的宏伟。
  • 山川的雄伟常被古代诗人以“峥嵘崔嵬”来形容。

文化与*俗

“峥嵘崔嵬”不仅是对山川的描述,也反映了古代**人对自然的敬畏和审美观念。这种表达方式在古典文学中常见,体现了对自然景观的深刻理解和艺术加工。

英/日/德文翻译

  • 英文:Ancient poets often used "towering and majestic" to describe the grandeur of mountains and rivers.
  • 日文:古代の詩人はしばしば「高くて雄大な」という言葉を使って山川の雄大さを形容しました。
  • 德文:Alte Dichter benutzten oft "hoch und majestätisch", um die Größe von Bergen und Flüssen zu beschreiben.

翻译解读

在翻译中,“峥嵘崔嵬”被转换为“towering and majestic”(英文)、“高くて雄大な”(日文)和“hoch und majestätisch”(德文),这些词汇都传达了山川的高大和壮观。

上下文和语境分析

这句话通常出现在讨论**古代文学或诗歌的语境中,特别是在分析诗人如何通过语言来表达对自然景观的感受时。它强调了词汇选择在文学创作中的重要性。

相关成语

1. 【峥嵘崔嵬】峥嵘:山势高峻突出;崔嵬:高大雄伟。形容山势高而险。

相关词

1. 【山川】 山岳﹑江河; 借指景色; 指名山大川; 指名山大川之神。

2. 【峥嵘崔嵬】 峥嵘:山势高峻突出;崔嵬:高大雄伟。形容山势高而险。

3. 【形容】 形体和容貌:~憔悴;对事物的形象或性质加以描述:他高兴的心情简直无法~。

4. 【雄伟】 雄壮宏大气势雄伟|雄伟的万里长城