句子
这本书的情节和我的兴趣一拍即合,我一口气读完了。
意思

最后更新时间:2024-08-07 14:45:46

语法结构分析

句子:“[这本书的情节和我的兴趣一拍即合,我一口气读完了。]”

  • 主语:“这本书的情节和我的兴趣”
  • 谓语:“一拍即合”和“读完了”
  • 宾语:无直接宾语,但“一拍即合”隐含了“情节”和“兴趣”的匹配,“读完了”隐含了“这本书”。

时态:现在完成时(“读完了”),表示动作发生在过去但对现在有影响。

句型:陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  • 一拍即合:形容事物或想法非常契合,立即达成一致。
  • 一口气:连续不断地,没有间断。

同义词

  • 一拍即合:心有灵犀、不谋而合
  • 一口气:连续、不间断

语境理解

句子表达了读者对某本书的情节非常感兴趣,以至于能够连续不断地读完。这可能发生在读者在寻找特定类型的书籍或情节时,偶然发现了一本完全符合自己口味的书。

语用学分析

在实际交流中,这句话可以用来表达对某本书的喜爱和阅读的投入程度。语气可以是兴奋的,表达出对书籍内容的赞赏和满足。

书写与表达

不同句式表达

  • 这本书的情节完全符合我的兴趣,我连续不断地读完了它。
  • 我对这本书的情节非常着迷,以至于我一口气读到了最后。

文化与*俗

一拍即合:这个成语源自**传统文化,强调了人与人或事物之间的默契和契合。

英/日/德文翻译

英文翻译:The plot of this book resonated perfectly with my interests, and I read it through in one go.

日文翻译:この本の筋書きは私の興味とぴったり合って、一気に読み終えました。

德文翻译:Die Handlung dieses Buches passte perfekt zu meinen Interessen, und ich las es in einem Zug durch.

重点单词

  • resonate (英):共鸣
  • ぴったり (日):完全
  • perfekt (德):完美

翻译解读:这些翻译都准确地传达了原句的意思,即书籍的情节与读者的兴趣高度契合,读者能够连续不断地读完这本书。

相关成语

1. 【一拍即合】拍:乐曲的段落,也称打拍子。一打拍子就合于乐曲的节奏。比喻困情意相投或有利害关系,一下子就说到一起或结合在一起。

相关词

1. 【一口气】 (~儿);不间断地(做某件事):~儿说完|~跑到家。

2. 【一拍即合】 拍:乐曲的段落,也称打拍子。一打拍子就合于乐曲的节奏。比喻困情意相投或有利害关系,一下子就说到一起或结合在一起。

3. 【兴趣】 喜好的情绪:我对下棋不感~|人们怀着极大的~参观了画展。

4. 【情节】 叙事性文艺作品中以人物为中心的事件演变过程。由一组以上能显示人和人、人和环境之间的关系的具体事件和矛盾冲突构成。一般包括开端、发展、高潮、结局等部分,有的还有序幕和尾声。