句子
她对那位画家的风格心慕手追,努力模仿每一笔每一划。
意思

最后更新时间:2024-08-20 11:33:31

语法结构分析

  1. 主语:她
  2. 谓语:心慕手追
  3. 宾语:那位画家的风格
  4. 其他成分:努力模仿每一笔每一划
  • 时态:一般现在时,表示当前的*惯或状态。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句,直接陈述一个事实或状态。

词汇分析

  • :代词,指代一个女性。
  • :介词,表示方向或对象。
  • 那位画家:名词短语,指特定的画家。
  • 的风格:名词短语,指画家的艺术风格。
  • 心慕手追:成语,形容非常喜欢并努力模仿。
  • 努力:副词,表示尽力做某事。
  • 模仿:动词,指仿效。
  • 每一笔每一划:名词短语,指绘画的每一个细节。

语境分析

  • 特定情境:这句话可能出现在艺术学或评论的语境中,描述一个人对某位画家的艺术风格非常欣赏并努力学
  • 文化背景:在**文化中,“心慕手追”是一个常用的成语,强调对某事物的极度喜爱和努力追求。

语用学分析

  • 使用场景:这句话可能用于艺术评论、个人陈述或教育环境中,表达对某位画家风格的赞赏和学*态度。
  • 礼貌用语:这句话本身是中性的,没有明显的礼貌或不礼貌的语气。
  • 隐含意义:句子隐含了对画家风格的极高评价和个人的学*热情。

书写与表达

  • 不同句式
    • 她努力模仿那位画家的风格,每一笔每一划都不放过。
    • 对那位画家的风格,她心慕手追,力求完美。

文化与*俗

  • 文化意义:“心慕手追”体现了*文化中对艺术和学的重视,以及对优秀传统的继承和发扬。
  • 相关成语:“心慕手追”与“心领神会”、“心驰神往”等成语有关,都表达了内心的强烈情感和行动上的努力。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:She admires and strives to emulate the style of that painter, trying to imitate every stroke and line.
  • 日文翻译:彼女はその画家のスタイルを心から慕い、手を尽くして模倣しようと努力している。
  • 德文翻译:Sie bewundert und bemüht sich, den Stil dieses Malers nachzuahmen, indem sie jeden Strich und jede Linie zu imitieren versucht.

翻译解读

  • 重点单词
    • admire(英文)/ 慕う(日文)/ bewundern(德文):表示赞赏或敬佩。
    • strive(英文)/ 努力する(日文)/ bemühen(德文):表示努力或尽力。
    • emulate(英文)/ 模倣する(日文)/ nachahmen(德文):表示模仿或仿效。

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话可能出现在艺术评论、个人陈述或教育环境中,表达对某位画家风格的赞赏和学*态度。
  • 语境:在艺术学或评论的语境中,这句话强调了对画家风格的极高评价和个人的学热情。
相关成语

1. 【心慕手追】慕:羡慕;追:追求。心头羡慕,手上模仿。形容竭力模仿。

相关词

1. 【努力】 勉力;尽力。

2. 【心慕手追】 慕:羡慕;追:追求。心头羡慕,手上模仿。形容竭力模仿。

3. 【模仿】 个体自觉或不自觉地重复他人的行为的过程。是社会学习的重要形式之一。尤其在儿童方面,儿童的动作、语言、技能以及行为习惯、品质等的形成和发展都离不开模仿。可分为无意识模仿和有意识模仿、外部模仿和内部模仿等多种类型。

4. 【画家】 擅长绘画的有成就的人。

5. 【风格】 气度;作风~高ㄧ发扬助人为乐的高尚~; 一个时代、一个民族、一个流派或一个人的文艺作品所表现的主要的思想特点和艺术特点艺术~ㄧ民族~。