句子
这部电影的配乐掷地作金石声,为影片增添了浓厚的情感色彩。
意思

最后更新时间:2024-08-22 05:56:57

语法结构分析

句子:“[这部电影的配乐掷地作金石声,为影片增添了浓厚的情感色彩。]”

  • 主语:这部电影的配乐
  • 谓语:掷地作金石声,增添了
  • 宾语:浓厚的情感色彩
  • 定语:这部电影的
  • 状语:为影片

句子为陈述句,描述了配乐对电影情感色彩的增强作用。

词汇学习

  • 掷地作金石声:形容声音清脆响亮,这里比喻配乐非常出色,给人以强烈的听觉享受。
  • 增添:增加,使更加丰富。
  • 浓厚的:强烈的,深重的。
  • 情感色彩:情感的氛围或特质。

语境理解

句子描述了电影配乐的高质量,以及它如何增强电影的情感表达。这种描述通常出现在对电影艺术性的评价中,强调配乐在电影中的重要作用。

语用学分析

句子用于赞美电影的艺术成就,特别是在配乐方面。这种表达在影评或艺术评论中常见,用以传达作者对电影艺术价值的认可。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 这部电影的配乐如同金石之声,深深地丰富了影片的情感层次。
  • 配乐的卓越表现,为这部电影注入了强烈的情感色彩。

文化与习俗

  • 掷地作金石声:这个成语来源于古代,形容文章或言辞有力,声音清脆。在这里用于形容配乐的高质量,体现了中文表达中常用的比喻手法。

英/日/德文翻译

  • 英文:The soundtrack of this movie is as resonant as the sound of metal striking stone, adding a rich emotional tone to the film.
  • 日文:この映画のサウンドトラックは、金属が石にぶつかるような響きを持ち、映画に濃厚な感情色を加えています。
  • 德文:Die Filmmusik dieses Films ist so klangvoll wie der Klang von Metall, das gegen Stein schlägt, und fügt dem Film eine intensive emotionale Note hinzu.

翻译解读

  • 掷地作金石声:在英文中翻译为“as resonant as the sound of metal striking stone”,在日文中翻译为“金属が石にぶつかるような響きを持ち”,在德文中翻译为“so klangvoll wie der Klang von Metall, das gegen Stein schlägt”。
  • 增添了浓厚的情感色彩:在英文中翻译为“adding a rich emotional tone to the film”,在日文中翻译为“映画に濃厚な感情色を加えています”,在德文中翻译为“fügt dem Film eine intensive emotionale Note hinzu”。

上下文和语境分析

句子通常出现在影评或艺术评论中,用于强调配乐在电影中的重要作用和对情感表达的贡献。这种表达方式体现了对电影艺术性的高度评价。

相关成语

1. 【掷地作金石声】比喻文章词藻优美,声调铿锵。

相关词

1. 【增添】 添加;加多。

2. 【影片】 照片; 指电影。

3. 【情感】 见情绪”。

4. 【掷地作金石声】 比喻文章词藻优美,声调铿锵。

5. 【浓厚】 (烟雾、云层等)很浓浓厚的烟雾|浓厚的乌云; (色彩、意识、气氛等)重浓厚的地方色彩|浓厚的封建意识|浓厚的生活气息; (兴趣)大浓厚的兴致。

6. 【电影】 (~儿)一种综合艺术,用强灯光把拍摄的形象连续放映在银幕上,看起来像实在活动的形象。

7. 【色彩】 颜色:~鲜明;比喻人的某种思想倾向或事物的某种情调:感情~|地方~。

8. 【配乐】 诗朗诵﹑话剧等按照情节的需要配上音乐,以增强艺术效果。