句子
这部电影的配乐掷地作金石声,为影片增添了浓厚的情感色彩。
意思
最后更新时间:2024-08-22 05:56:57
语法结构分析
句子:“[这部电影的配乐掷地作金石声,为影片增添了浓厚的情感色彩。]”
- 主语:这部电影的配乐
- 谓语:掷地作金石声,增添了
- 宾语:浓厚的情感色彩
- 定语:这部电影的
- 状语:为影片
句子为陈述句,描述了配乐对电影情感色彩的增强作用。
词汇学习
- 掷地作金石声:形容声音清脆响亮,这里比喻配乐非常出色,给人以强烈的听觉享受。
- 增添:增加,使更加丰富。
- 浓厚的:强烈的,深重的。
- 情感色彩:情感的氛围或特质。
语境理解
句子描述了电影配乐的高质量,以及它如何增强电影的情感表达。这种描述通常出现在对电影艺术性的评价中,强调配乐在电影中的重要作用。
语用学分析
句子用于赞美电影的艺术成就,特别是在配乐方面。这种表达在影评或艺术评论中常见,用以传达作者对电影艺术价值的认可。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 这部电影的配乐如同金石之声,深深地丰富了影片的情感层次。
- 配乐的卓越表现,为这部电影注入了强烈的情感色彩。
文化与习俗
- 掷地作金石声:这个成语来源于古代,形容文章或言辞有力,声音清脆。在这里用于形容配乐的高质量,体现了中文表达中常用的比喻手法。
英/日/德文翻译
- 英文:The soundtrack of this movie is as resonant as the sound of metal striking stone, adding a rich emotional tone to the film.
- 日文:この映画のサウンドトラックは、金属が石にぶつかるような響きを持ち、映画に濃厚な感情色を加えています。
- 德文:Die Filmmusik dieses Films ist so klangvoll wie der Klang von Metall, das gegen Stein schlägt, und fügt dem Film eine intensive emotionale Note hinzu.
翻译解读
- 掷地作金石声:在英文中翻译为“as resonant as the sound of metal striking stone”,在日文中翻译为“金属が石にぶつかるような響きを持ち”,在德文中翻译为“so klangvoll wie der Klang von Metall, das gegen Stein schlägt”。
- 增添了浓厚的情感色彩:在英文中翻译为“adding a rich emotional tone to the film”,在日文中翻译为“映画に濃厚な感情色を加えています”,在德文中翻译为“fügt dem Film eine intensive emotionale Note hinzu”。
上下文和语境分析
句子通常出现在影评或艺术评论中,用于强调配乐在电影中的重要作用和对情感表达的贡献。这种表达方式体现了对电影艺术性的高度评价。
相关成语
1. 【掷地作金石声】比喻文章词藻优美,声调铿锵。
相关词