最后更新时间:2024-08-23 02:14:14
语法结构分析
句子:“这个社区虽然成立时间不长,但居民间的联系已经无根而固。”
- 主语:这个社区
- 谓语:成立
- 宾语:无明确宾语,但“成立时间不长”是谓语的补足语。
- 状语:虽然成立时间不长,但居民间的联系已经无根而固。
句子为陈述句,使用了转折关系的连词“虽然...但...”,表示尽管社区成立时间不长,但居民间的联系已经非常牢固。
词汇分析
- 这个社区:指代特定的社区。
- 成立时间不长:表示社区成立的时间较短。
- 居民间的联系:指社区内居民之间的相互关系和联系。
- 无根而固:形容联系非常牢固,即使没有明显的基础或原因。
语境分析
句子表达了社区成立时间虽短,但居民之间的联系已经非常紧密,可能是因为社区活动、邻里互助等原因。这种紧密的联系在社区生活中非常重要,有助于增强社区的凝聚力和居民的归属感。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于描述一个新兴社区的特点,强调社区的凝聚力。使用“无根而固”这样的表达,增加了句子的文学性和深度,使得描述更加生动和形象。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 尽管这个社区成立不久,居民间的联系却异常牢固。
- 这个社区虽然年轻,但其居民间的联系已经坚如磐石。
文化与*俗
“无根而固”这个表达可能源自**传统文化中对事物牢固性的描述,强调即使没有明显的基础,联系依然牢固。这种表达体现了中文的丰富性和形象性。
英/日/德文翻译
- 英文:Although this community has been established for a short time, the connections among the residents are already firmly rooted.
- 日文:このコミュニティは設立されてからまだ日が浅いが、住民同士のつながりはすでに根深く固まっている。
- 德文:Obwohl diese Gemeinschaft erst vor kurzem gegründet wurde, sind die Verbindungen zwischen den Bewohnern bereits tief verwurzelt.
翻译解读
- 英文:强调社区成立时间短,但居民间的联系已经非常牢固。
- 日文:使用“根深く固まっている”来表达联系的牢固性。
- 德文:使用“tief verwurzelt”来描述联系的深度和牢固性。
上下文和语境分析
句子可能在描述一个新兴社区的特点,强调社区的凝聚力和居民的归属感。这种紧密的联系有助于社区的稳定和发展,是社区建设中的重要因素。
1. 【无根而固】固:牢固。没有根柢却能牢固。比喻有共同的思想感情作基础。
1. 【成立】 犹成就; 成人;成长自立; 创办;建立; 谓理论﹑意见等有根据,站得住脚; 议案﹑提案经会议通过。
2. 【无根而固】 固:牢固。没有根柢却能牢固。比喻有共同的思想感情作基础。
3. 【时间】 物质动动中的一种存在方式,由过去、现在、将来构成的连绵不断的系统。是物质的运动、变化的持续性、顺序性的表现;有起点和终点的一段时间:地球自转一周的~是二十四小时|盖这么一所房子要多少~?;时间里的某一点:现在的~是三点十五分。
4. 【社区】 在一定地域内由相互关联的人们所组成的社会生活共同体。是由从事政治、经济、文化等各种活动的人们所组成的区域性的社会实体。
5. 【联系】 彼此接上关系:保持~|理论~实际|密切~群众|以后多写信,不要失掉~。
6. 【虽然】 即使如此; 犹即使。
7. 【这个】 亦作"这个"; 指示比较近的事物或人; 指代事物﹑原因或情况等; 表示夸张; 表示训斥。