句子
小明不小心泄露了家里的密码,结果引贼入家,家里被盗了。
意思

最后更新时间:2024-08-20 01:29:50

语法结构分析

  1. 主语:小明
  2. 谓语:泄露、引、被盗
  3. 宾语:家里的密码、贼、家里
  4. 时态:过去时(泄露了、引、被盗了)
  5. 语态:主动语态(小明泄露)和被动语态(家里被盗了) *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. 小明:人名,指代一个具体的人。
  2. 不小心:副词,表示无意中或非故意地。
  3. 泄露:动词,指不慎将秘密或信息透露给他人。
  4. 家里的密码:名词短语,指家庭使用的密码。
  5. 结果:连词,表示因果关系。 *. 引贼入家:动词短语,指吸引或导致贼进入家中。
  6. 被盗:动词,指被偷窃。

语境理解

  • 特定情境:这个句子描述了一个因不小心泄露密码而导致家中被盗的不幸**。
  • 文化背景:在现代社会,保护个人信息和家庭安全是非常重要的,泄露密码可能会带来严重的后果。

语用学研究

  • 使用场景:这个句子可能在教育、安全宣传或法律咨询等场景中使用,提醒人们注意个人信息的安全。
  • 礼貌用语:句子本身较为直接,没有特别强调礼貌,但在实际交流中可能需要更委婉的表达方式。

书写与表达

  • 不同句式
    • 小明无意中泄露了家里的密码,导致家中被盗。
    • 由于小明的不小心,家里的密码被泄露,结果引来了贼。

文化与*俗

  • 文化意义:在许多文化中,家庭安全和个人隐私被高度重视,泄露密码可能被视为不负责任的行为。
  • 相关成语:“引狼入室”(比喻自己招来坏人)与“引贼入家”有相似的含义。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Xiao Ming accidentally leaked the password of his home, which led to a burglary.
  • 日文翻译:小明は不注意で家のパスワードを漏らしてしまい、家に盗賊が入ってきた。
  • 德文翻译:Xiao Ming hat versehentlich das Passwort seines Hauses preisgegeben, was zu einem Einbruch führte.

翻译解读

  • 重点单词
    • leak(泄露)
    • accidentally(不小心)
    • password(密码)
    • burglary(盗窃)
    • home(家)

上下文和语境分析

  • 上下文:这个句子可能出现在安全教育材料、新闻报道或个人经历分享中。
  • 语境:强调个人信息保护的重要性和泄露密码的潜在风险。
相关成语

1. 【引贼入家】把小偷引到家里。比喻把敌对分子或坏人引入内部。

相关词

1. 【密码】 按特定的法则编成,用于将明的信息变换为密的或将密的信息变换为明的,以实现秘密通信的手段。编制密码可用手工、机械或电子技术实现,可对文字、声音、图像和数据等进行加密或脱密。

2. 【引贼入家】 把小偷引到家里。比喻把敌对分子或坏人引入内部。

3. 【泄露】 不应该让人知道的事情让人知道了; 暴露,显露; 犹流露。

4. 【结果】 结果1在一定阶段,事物发展所达到的最后状态优良的成绩,是长期刻苦学习的~ㄧ经过一番争论,~他还是让步了。 结果2 [jiéguǒ]将人杀死(多见于早期白话)。另见jiē∥guǒ。