句子
科学家在进行实验时,举大略细,确保每个步骤都精确无误。
意思

最后更新时间:2024-08-09 16:57:14

语法结构分析

句子:“科学家在进行实验时,举大略细,确保每个步骤都精确无误。”

  • 主语:科学家
  • 谓语:进行、举、确保
  • 宾语:实验、每个步骤
  • 状语:在进行实验时
  • 补语:精确无误

时态:一般现在时,表示普遍的科学实践或常态。 语态:主动语态。 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  • 科学家:指从事科学研究的专业人士。
  • 进行:执行或实施某项活动。
  • 实验:为了检验某种理论或假设而进行的操作。
  • 举大略细:一种表达方式,意指在处理事情时既把握大局又注重细节。
  • 确保:保证或确定某事发生。
  • 每个步骤:过程中的每一个环节。
  • 精确无误:非常准确,没有任何错误。

同义词扩展

  • 进行:实施、执行
  • 确保:保证、确认
  • 精确无误:准确无误、一丝不苟

语境理解

句子描述了科学家在实验过程中的严谨态度,强调了他们在实验中既要把握整体方向,又要关注每一个细节,以确保实验结果的准确性。

语用学研究

在实际交流中,这样的句子可以用来强调科学研究的严谨性和重要性,也可以用来教育或提醒他人做事要细致认真。

书写与表达

不同句式表达

  • 科学家在实验时,既把握大局也注重细节,以确保每一步都准确无误。
  • 为了确保实验的每一步都精确无误,科学家在进行实验时,既关注整体也注重细节。

文化与*俗

句子中“举大略细”体现了**传统文化中“统筹兼顾”的思想,即在处理问题时要全面考虑,既要看到整体,也不能忽视细节。

英/日/德文翻译

英文翻译:Scientists, when conducting experiments, pay attention to both the big picture and the details to ensure that every step is accurate and error-free.

日文翻译:科学者は実験を行う際、大局を見据えつつ細部にも注意を払い、各ステップが正確で誤りないことを確実にします。

德文翻译:Wissenschaftler achten bei der Durchführung von Experimenten sowohl auf das große Ganze als auch auf die Details, um sicherzustellen, dass jeder Schritt präzise und fehlerfrei ist.

重点单词

  • conducting (进行)
  • experiments (实验)
  • big picture (大局)
  • details (细节)
  • accurate (精确的)
  • error-free (无误的)

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的严谨性和科学性,同时使用了“big picture”和“details”来对应“举大略细”。
  • 日文翻译使用了“大局を見据えつつ”来表达“举大略细”,并且保持了原句的语气和意义。
  • 德文翻译同样传达了原句的严谨态度,使用“das große Ganze”和“die Details”来对应“举大略细”。

上下文和语境分析

  • 在科学研究的语境中,这样的句子强调了实验的精确性和科学家的专业态度。
  • 在教育或工作环境中,这样的句子可以用来强调细致工作的重要性。
相关成语

1. 【举大略细】提出重大的,舍弃细小的。指不拘泥于细微末节,善于抓重大问题。形容人有气魄,有胆识。

相关词

1. 【举大略细】 提出重大的,舍弃细小的。指不拘泥于细微末节,善于抓重大问题。形容人有气魄,有胆识。

2. 【实验】 为了检验某种科学理论或假设而进行某种操作或从事某种活动;指实验的工作:做~|科学~。

3. 【步骤】 事情进行的程序:有计划、有~地开展工作。

4. 【确保】 切实保持或保证。

5. 【科学家】 从事科学研究工作有一定成就的人。

6. 【精确】 非常准确;非常正确~的计算 ㄧ~地分析ㄧ论点~,语言明快。

7. 【进行】 从事(某种活动):~讨论|~工作|~教育和批评|会议正在~;前进:~曲。