句子
她本有机会参加那个重要的比赛,但因为生病,最终失之交臂。
意思

最后更新时间:2024-08-16 00:41:43

语法结构分析

句子:“她本有机会参加那个重要的比赛,但因为生病,最终失之交臂。”

  • 主语:她
  • 谓语:有机会参加
  • 宾语:那个重要的比赛
  • 状语:但因为生病,最终
  • 补语:失之交臂

时态:一般过去时,表示过去发生的事情。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学*

  • :代词,指代一个女性。
  • 本有:副词,表示原本具有某种条件或机会。
  • 机会:名词,指有利的情况或时机。
  • 参加:动词,指加入或参与某项活动。
  • 那个:指示代词,指代特定的比赛。
  • 重要的:形容词,表示具有重大意义或影响。
  • 比赛:名词,指竞技活动。
  • :连词,表示转折。
  • 因为:连词,表示原因。
  • 生病:动词短语,指身体不适或患病。
  • 最终:副词,表示最后的结果。
  • 失之交臂:成语,指错失机会。

语境理解

句子描述了一个女性原本有机会参加一个重要的比赛,但由于生病而未能参加,错失了机会。这个情境可能出现在体育、学术或其他竞争性活动中。

语用学分析

  • 使用场景:这个句子可能在安慰、遗憾或解释某人未能参加某项重要活动的情境中使用。
  • 礼貌用语:句子本身较为客观,没有明显的礼貌或不礼貌的语气。
  • 隐含意义:句子隐含了对错失机会的遗憾和惋惜。

书写与表达

  • 不同句式
    • 她原本有机会参加那个重要的比赛,却因为生病而未能如愿。
    • 由于生病,她错失了参加那个重要比赛的机会。
    • 那个重要的比赛,她本有机会参加,但生病让她最终未能成行。

文化与*俗

  • 成语:“失之交臂”是一个常用的成语,用来形容错失良机,常用于表达遗憾和惋惜。
  • 文化意义:在**文化中,错过重要机会往往被视为不幸或不走运。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:She had the chance to participate in that important competition, but due to illness, she ultimately missed the opportunity.
  • 日文翻译:彼女はあの重要な競技に参加する機会があったのだが、病気のため、最終的にその機会を逃してしまった。
  • 德文翻译:Sie hatte die Möglichkeit, an dem wichtigen Wettbewerb teilzunehmen, aber aufgrund einer Krankheit verpasste sie letztendlich die Gelegenheit.

翻译解读

  • 重点单词
    • 机会:chance (英), 機会 (日), Gelegenheit (德)
    • 生病:illness (英), 病気 (日), Krankheit (德)
    • 失之交臂:miss the opportunity (英), 機会を逃す (日), die Gelegenheit verpassen (德)

上下文和语境分析

  • 上下文:句子可能在讨论某人错失重要机会的背景下出现,可能是在安慰、解释或表达遗憾的情境中。
  • 语境:句子强调了由于不可控因素(生病)导致的遗憾结果,反映了人们对错过重要机会的普遍感受。
相关成语

1. 【失之交臂】 交臂:胳膊碰胳膊,指擦肩而过。形容当面错过

相关词

1. 【参加】 加入某种组织或某种活动:~工会|~会议|~选举|~绿化劳动;提出(意见):这件事儿,请你也~点儿意见。

2. 【因为】 连词。表示原因或理由。

3. 【失之交臂】 交臂:胳膊碰胳膊,指擦肩而过。形容当面错过

4. 【机会】 恰好的时候;时机:错过~|千载一时的好~。

5. 【比赛】 在体育、生产等活动中,比较本领、技术的高低象棋~ㄧ~篮球。

6. 【生病】 发生疾病。

7. 【重要】 指重镇﹑要地; 谓重大而主要。