句子
这家老字号的名不虚传,百年如一日地保持着高品质。
意思
最后更新时间:2024-08-14 16:40:10
语法结构分析
句子:“这家老字号的名不虚传,百年如一日地保持着高品质。”
- 主语:“这家老字号的名”
- 谓语:“不虚传”、“保持着”
- 宾语:“高品质”
- 时态:一般现在时,表示当前的状态或*惯性动作。
- 语态:主动语态。
- 句型:陈述句,直接陈述一个事实或观点。
词汇学*
- 老字号:指历史悠久、信誉良好的商家或品牌。
- 名不虚传:指名声与实际相符,名副其实。
- 百年如一日:形容时间长久但品质始终如一。
- 保持:维持某种状态或水平。
- 高品质:高水平的质量。
语境理解
- 句子在特定情境中表达了对某家历史悠久的商家或品牌的高度评价,强调其长期以来的高质量和信誉。
- 文化背景中,“老字号”在**文化中具有特殊的地位,代表着传统和信誉。
语用学研究
- 句子在实际交流中用于赞扬或肯定某家历史悠久的商家或品牌。
- 礼貌用语:该句子本身是一种正面评价,具有礼貌和尊重的意味。
书写与表达
- 不同句式表达相同意思:
- “这家老字号确实名副其实,百年如一日地维持着高品质。”
- “百年如一日,这家老字号的高品质名不虚传。”
文化与*俗
- “老字号”在**文化中代表着传统和信誉,是消费者信任的象征。
- “名不虚传”是一个成语,源自《史记·留侯世家》,意指名声与实际相符。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:This time-honored brand lives up to its reputation, maintaining high quality day in and day out for a century.
- 日文翻译:この老舗はその名に恥じない、百年一日の如く高品質を保っている。
- 德文翻译:Dieses zeitlose Unternehmen lebt up zu seinem Ruf, hält seit einem Jahrhundert jeden Tag die hohe Qualität aufrecht.
翻译解读
- 英文:强调品牌与其名声相符,并且长期保持高质量。
- 日文:使用“百年一日の如く”表达时间长久但品质始终如一。
- 德文:强调品牌的历史悠久和持续的高质量。
上下文和语境分析
- 句子通常用于商业或文化交流中,赞扬那些历史悠久且品质始终如一的商家或品牌。
- 在不同的文化背景下,“老字号”和“名不虚传”可能具有不同的含义和价值。
相关成语
1. 【名不虚传】虚:假。传出的名声不是虚假的。指实在很好,不是空有虚名。
相关词