最后更新时间:2024-08-22 09:14:56
语法结构分析
句子:“在法律领域,法官必须以摧陷廓清的原则来审理案件,确保公正。”
- 主语:法官
- 谓语:必须以摧陷廓清的原则来审理案件,确保公正
- 宾语:案件
- 状语:在法律领域
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 法律领域:指法律专业或法律实践的范围。
- 法官:司法人员,负责审理案件。
- 必须:表示必要性或强制性。
- 摧陷廓清:原意为摧毁和澄清,此处指法官在审理案件时应彻底查明事实,消除疑点。
- 原则:基本规则或准则。
- 审理:对案件进行司法处理。
- 案件:法律上的争议或诉讼。
- 确保:保证或使之确定。
- 公正:公平正义。
语境理解
句子强调法官在审理案件时应遵循的原则,即彻底查明事实,确保审判的公正性。这反映了法律实践中对法官职责的期望和要求。
语用学研究
句子在实际交流中用于强调法官的责任和义务,传达了对司法公正的重视。语气正式,表达了对法律职业道德的尊重。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 法官在审理案件时,应坚守摧陷廓清的原则,以确保公正。
- 为了确保公正,法官在法律领域审理案件时必须遵循摧陷廓清的原则。
文化与*俗
句子中“摧陷廓清”一词可能源自**古代的法律思想,强调法官在审理案件时应彻底查明事实,消除疑点,以达到公正的判决。
英/日/德文翻译
英文翻译:In the legal field, judges must adjudicate cases with the principle of thorough investigation and clarification to ensure justice.
日文翻译:法律の分野では、裁判官は徹底的な調査と明確化の原則に基づいて**を審理し、公正を確保しなければならない。
德文翻译:Im Rechtsbereich müssen Richter Fälle mit dem Prinzip der gründlichen Untersuchung und Klärung bearbeiten, um Gerechtigkeit zu gewährleisten.
翻译解读
- 英文:强调法官在法律领域审理案件时应遵循的原则,即彻底调查和澄清,以确保公正。
- 日文:强调在法律领域,法官必须基于彻底调查和明确化的原则来审理案件,以确保公正。
- 德文:强调在法律领域,法官必须使用彻底调查和澄清的原则来处理案件,以保证正义。
上下文和语境分析
句子在法律领域的语境中使用,强调法官的责任和义务,传达了对司法公正的重视。在不同的文化和法律体系中,对法官职责的理解和要求可能有所不同,但确保公正始终是核心目标。
1. 【原则】 言行所依据的准则坚持原则|四项基本原则|原则分歧|不讲原则。
2. 【必须】 表示事理上和情理上的必要;一定要学习~刻苦钻研; 加强命令语气明天你~来。‖‘必须’的否定是‘无须’、‘不须’或‘不必’。
3. 【摧陷廓清】 摧陷:摧毁;廓清:肃清。攻破敌阵,肃清残敌。比喻写文章打破陈规。
4. 【法官】 法院中审判人员的通称。我国的法官分为十二级,最高人民法院院长为首席大法官,二至十二级分为大法官、高级法官、法官。
5. 【法律】 由立法机关或国家机关制定,国家政权保证执行的行为规则的总和。包括宪法、基本法律、普通法律、行政法规和地方性法规等规范性文件。法律体现统治阶级的意志,是阶级统治或阶级专政的工具;在我国,指由全国人民代表大会制定的基本法律,如民法、刑法;由全国人民代表大会常务委员会制定的其他法律或一般法律,如婚姻法、律师法。
6. 【确保】 切实保持或保证。
7. 【领域】 犹领土。国家主权管辖下的区域国家领域神圣不可侵犯; 意识形态或社会活动的范围思想领域|学术领域|生活领域|科学领域。