句子
政府没有及时打击那个犯罪团伙,结果养虎贻患,社会治安问题日益严重。
意思

最后更新时间:2024-08-12 07:35:37

1. 语法结构分析

句子:“政府没有及时打击那个犯罪团伙,结果养虎贻患,社会治安问题日益严重。”

  • 主语:政府
  • 谓语:没有及时打击
  • 宾语:那个犯罪团伙
  • 状语:及时
  • 结果状语:结果养虎贻患
  • 主语:社会治安问题
  • 谓语:日益严重

时态:一般过去时(没有及时打击)和现在进行时(日益严重)。 句型:陈述句。

2. 词汇学*

  • 政府:指国家或地方的行政机关。
  • 没有及时:表示错过了最佳时机。
  • 打击:采取行动以制止或削弱。
  • 犯罪团伙:指一群从事非法活动的人。
  • 养虎贻患:成语,意为养虎为患,比喻纵容敌人或坏人,给自己带来麻烦。
  • 社会治安问题:指社会秩序和安全方面的问题。
  • 日益严重:逐渐变得更加严重。

同义词

  • 打击:**、取缔
  • 犯罪团伙:犯罪集团、黑社会
  • 日益严重:逐渐恶化、不断加剧

3. 语境理解

句子描述了政府未能及时采取行动打击犯罪团伙,导致社会治安问题恶化。这反映了政府行动的迟缓和对社会秩序的影响。

4. 语用学研究

句子在实际交流中可能用于批评政府的行动不力,强调及时行动的重要性。语气可能是批评性的,隐含了对政府的不满。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • 由于政府未能及时打击那个犯罪团伙,社会治安问题逐渐恶化。
  • 社会治安问题的日益严重,是因为政府没有及时打击那个犯罪团伙。

. 文化与

养虎贻患:这个成语源自古代,比喻纵容敌人或坏人,最终会给自己带来麻烦。这反映了人对预防和处理问题的智慧。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译: The government failed to take timely action against the criminal gang, resulting in a situation where nurturing a tiger brings trouble, and the problem of social security is becoming increasingly severe.

重点单词

  • government: 政府
  • failed: 失败
  • timely action: 及时行动
  • criminal gang: 犯罪团伙
  • resulting in: 导致
  • nurturing a tiger brings trouble: 养虎贻患
  • social security: 社会治安
  • increasingly severe: 日益严重

翻译解读: 句子强调了政府行动的迟缓和对社会治安的负面影响,使用了“养虎贻患”这一成语来形象地描述这一后果。

上下文和语境分析: 句子可能在讨论政府政策、社会治安或犯罪问题的文章或讨论中出现,用于批评政府的行动不力,并强调及时行动的重要性。

相关成语

1. 【养虎贻患】比喻纵容敌人,自留后患。同“养虎自遗患”。

相关词

1. 【养虎贻患】 比喻纵容敌人,自留后患。同“养虎自遗患”。

2. 【打击】 击;撞击; 加以攻击,使对方遭受失败﹑挫折; 犹刺激。

3. 【政府】 即国家行政机关。按管辖范围分,单一制国家有中央政府和地方政府,复合制国家有联邦政府和邦(州)政府。通常指中央政府和联邦政府。

4. 【结果】 结果1在一定阶段,事物发展所达到的最后状态优良的成绩,是长期刻苦学习的~ㄧ经过一番争论,~他还是让步了。 结果2 [jiéguǒ]将人杀死(多见于早期白话)。另见jiē∥guǒ。