句子
她的善良和乐于助人众目共睹,是社区里公认的好人。
意思
最后更新时间:2024-08-10 17:27:44
语法结构分析
- 主语:“她的善良和乐于助人”
- 谓语:“众目共睹”
- 宾语:无明确宾语,但隐含的宾语是“她的行为”
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态 *. 句型:陈述句
词汇学*
- 她的:指示代词,指代特定的人
- 善良:形容词,指心地好,对人友好
- 乐于助人:形容词短语,指愿意帮助他人
- 众目共睹:成语,指大家都看到或知道
- 社区:名词,指居住在同一地区的人群 *. 公认:动词,指大家一致认为
- 好人:名词,指品德良好的人
语境理解
- 句子描述了一个在社区中广受好评的人,她的行为和品德得到了大家的认可。
- 这种描述通常出现在社区表彰、媒体报道或个人推荐中。
语用学分析
- 使用场景:社区会议、表彰大会、媒体报道等
- 礼貌用语:句子本身是一种正面评价,体现了对被评价者的尊重和认可。
- 隐含意义:强调了被评价者的正面形象,鼓励他人效仿。
书写与表达
- 不同句式:
- “社区里大家都认为她是一个善良且乐于助人的好人。”
- “她的善行和助人精神在社区中广为人知。”
文化与*俗
- 文化意义:在**文化中,善良和乐于助人被视为美德,这种评价体现了对传统美德的推崇。
- 相关成语:“众口铄金”(大家的言论可以改变事实)
英/日/德文翻译
- 英文翻译:Her kindness and willingness to help are well-known and she is a recognized good person in the community.
- 日文翻译:彼女の優しさと助け合いの精神は周知されており、コミュニティで認められた良い人です。
- 德文翻译:Ihre Freundlichkeit und Hilfsbereitschaft sind allgemein bekannt, und sie ist in der Gemeinde als guter Mensch anerkannt.
翻译解读
- 重点单词:
- kindness (善良)
- willingness (乐于)
- help (助人)
- well-known (众目共睹)
- recognized (公认)
- good person (好人)
上下文和语境分析
- 上下文:句子可能出现在社区表彰、媒体报道或个人推荐中,强调被评价者的正面形象。
- 语境:这种正面评价在社区文化中具有积极的社会效应,鼓励人们展现善良和乐于助人的品质。
相关成语
相关词