句子
她的善良和乐于助人众目共睹,是社区里公认的好人。
意思

最后更新时间:2024-08-10 17:27:44

语法结构分析

  1. 主语:“她的善良和乐于助人”
  2. 谓语:“众目共睹”
  3. 宾语:无明确宾语,但隐含的宾语是“她的行为”
  4. 时态:一般现在时
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. 她的:指示代词,指代特定的人
  2. 善良:形容词,指心地好,对人友好
  3. 乐于助人:形容词短语,指愿意帮助他人
  4. 众目共睹:成语,指大家都看到或知道
  5. 社区:名词,指居住在同一地区的人群 *. 公认:动词,指大家一致认为
  6. 好人:名词,指品德良好的人

语境理解

  • 句子描述了一个在社区中广受好评的人,她的行为和品德得到了大家的认可。
  • 这种描述通常出现在社区表彰、媒体报道或个人推荐中。

语用学分析

  • 使用场景:社区会议、表彰大会、媒体报道等
  • 礼貌用语:句子本身是一种正面评价,体现了对被评价者的尊重和认可。
  • 隐含意义:强调了被评价者的正面形象,鼓励他人效仿。

书写与表达

  • 不同句式
    • “社区里大家都认为她是一个善良且乐于助人的好人。”
    • “她的善行和助人精神在社区中广为人知。”

文化与*俗

  • 文化意义:在**文化中,善良和乐于助人被视为美德,这种评价体现了对传统美德的推崇。
  • 相关成语:“众口铄金”(大家的言论可以改变事实)

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Her kindness and willingness to help are well-known and she is a recognized good person in the community.
  • 日文翻译:彼女の優しさと助け合いの精神は周知されており、コミュニティで認められた良い人です。
  • 德文翻译:Ihre Freundlichkeit und Hilfsbereitschaft sind allgemein bekannt, und sie ist in der Gemeinde als guter Mensch anerkannt.

翻译解读

  • 重点单词
    • kindness (善良)
    • willingness (乐于)
    • help (助人)
    • well-known (众目共睹)
    • recognized (公认)
    • good person (好人)

上下文和语境分析

  • 上下文:句子可能出现在社区表彰、媒体报道或个人推荐中,强调被评价者的正面形象。
  • 语境:这种正面评价在社区文化中具有积极的社会效应,鼓励人们展现善良和乐于助人的品质。
相关成语

1. 【乐于助人】很乐意帮助别人。

2. 【众目共睹】所有人的眼睛都看到了。形容非常明显。亦作“众目共视”、“众目具瞻”。

相关词

1. 【乐于助人】 很乐意帮助别人。

2. 【众目共睹】 所有人的眼睛都看到了。形容非常明显。亦作“众目共视”、“众目具瞻”。

3. 【公认】 大家一致认为他的刻苦精神是大家~的。

4. 【善良】 和善,心地好。亦指和善而不怀恶意的人。

5. 【社区】 在一定地域内由相互关联的人们所组成的社会生活共同体。是由从事政治、经济、文化等各种活动的人们所组成的区域性的社会实体。