句子
医生在手术时心手相忘,每一刀都精准无误。
意思

最后更新时间:2024-08-20 11:34:49

语法结构分析

句子:“医生在手术时心手相忘,每一刀都精准无误。”

  • 主语:医生

  • 谓语:在手术时心手相忘,每一刀都精准无误

  • 宾语:无明确宾语,但“每一刀”可以视为动作的直接对象。

  • 时态:一般现在时,表示普遍真理或*惯性动作。

  • 语态:主动语态。

  • 句型:陈述句。

词汇学*

  • 医生:指从事医疗工作的人员。

  • 手术:指在患者身体上进行的医疗操作。

  • 心手相忘:形容技艺高超,操作时心与手完全合一,忘记其他一切。

  • 每一刀:指手术中的每一次切割。

  • 精准无误:形容操作非常准确,没有错误。

  • 同义词

    • 心手相忘:心无旁骛、全神贯注
    • 精准无误:准确无误、精确无差
  • 反义词

    • 心手相忘:心不在焉、分心
    • 精准无误:错误百出、粗心大意

语境理解

  • 句子描述了医生在进行手术时的专业技能和专注程度。
  • 文化背景中,医生通常被视为高度专业和值得尊敬的职业,这种描述强调了医生的专业素养。

语用学研究

  • 使用场景:医疗领域,特别是在描述医生的手术技能时。
  • 效果:强调医生的专业性和手术的精确性,增强患者对医生的信任。

书写与表达

  • 不同句式
    • 医生在手术时全神贯注,每一次切割都准确无误。
    • 在手术过程中,医生的每一刀都精准无误,心手合一。

文化与*俗

  • 文化意义:在**文化中,医生被赋予了救死扶伤的神圣职责,这种描述体现了对医生职业的尊重和信任。
  • 相关成语:心无旁骛、手到病除

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The doctor is so focused during surgery that every cut is precise and error-free.

  • 日文翻译:医師は手術中、心と手が一体になり、どの一刀も正確で誤りがない。

  • 德文翻译:Der Arzt ist während der Operation so konzentriert, dass jeder Schnitt präzise und fehlerfrei ist.

  • 重点单词

    • focused (英) / 集中した (日) / konzentriert (德)
    • precise (英) / 正確な (日) / präzise (德)
    • error-free (英) / 誤りがない (日) / fehlerfrei (德)

上下文和语境分析

  • 上下文:句子可能出现在医疗相关的文章、报道或教育材料中,强调医生的专业技能。
  • 语境:在医疗领域,这种描述有助于建立医生与患者之间的信任关系,同时也展示了医生的专业水平。
相关成语

1. 【心手相忘】 极言得心应手。比喻技艺纯熟或做事情非常顺利。

相关词

1. 【医生】 掌握医药知识、以治病为业的人。

2. 【心手相忘】 极言得心应手。比喻技艺纯熟或做事情非常顺利。

3. 【手术】 外科医师用刀和其他器械治疗某些疾病的方法。如切除病灶或修复身体上的缺损,以恢复或改善身体的功能; 手段;方法。

4. 【精准】 非常准确;精确:8号选手的远投~。