句子
小明看到自己的玩具被弄坏,怒从心头起,恶向胆边生,对着那个孩子大吼起来。
意思

最后更新时间:2024-08-20 16:41:19

语法结构分析

  1. 主语:小明
  2. 谓语:看到、怒从心头起、恶向胆边生、大吼起来
  3. 宾语:自己的玩具、那个孩子
  4. 时态:一般过去时
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. 小明:人名,指代一个具体的孩子。
  2. 看到:动词,表示视觉上的感知。
  3. 自己的玩具:名词短语,表示小明拥有的玩具。
  4. 被弄坏:被动语态,表示玩具被损坏。
  5. 怒从心头起:成语,表示愤怒的情绪突然产生。 *. 恶向胆边生:成语,表示愤怒的情绪进一步加剧。
  6. 大吼起来:动词短语,表示大声喊叫。
  7. 那个孩子:名词短语,指代另一个孩子。

语境理解

  • 情境:小明的玩具被另一个孩子弄坏,导致小明非常愤怒,并大声对那个孩子吼叫。
  • 文化背景:在**文化中,玩具对孩子们来说非常重要,损坏玩具可能会引起强烈的情绪反应。

语用学分析

  • 使用场景:描述一个孩子因为玩具被损坏而情绪失控的情景。
  • 礼貌用语:句子中没有使用礼貌用语,反映了小明的愤怒情绪。
  • 隐含意义:句子隐含了小明对玩具的珍视和对损坏玩具行为的愤怒。

书写与表达

  • 不同句式
    • 小明的玩具被弄坏了,他怒气冲冲地对那个孩子大吼。
    • 因为玩具被损坏,小明愤怒地对那个孩子大声喊叫。

文化与*俗

  • 成语:“怒从心头起”和“恶向胆边生”都是中文成语,用来形容情绪的突然爆发和加剧。
  • 文化意义:在**文化中,孩子们的玩具往往承载着情感价值,损坏玩具可能会引起强烈的情绪反应。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Xiao Ming saw his toy being broken, and his anger flared up, leading him to shout at the child.
  • 日文翻译:小明は自分のおもちゃが壊されているのを見て、怒りが頭にくると、その子に向かって大声で怒鳴りつけた。
  • 德文翻译:Xiao Ming sah, wie sein Spielzeug kaputt gemacht wurde, und sein Zorn stieg in ihm auf, sodass er dem Kind laut zujammern.

翻译解读

  • 重点单词
    • 英文:saw, broken, anger, flared up, shout
    • 日文:見て、壊されている、怒り、頭にくる、大声で怒鳴りつけた
    • 德文:sah, kaputt gemacht, Zorn, stieg auf, laut zujammern

上下文和语境分析

  • 上下文:句子描述了一个具体的情境,即小明的玩具被损坏,导致他情绪失控。
  • 语境:这个情境反映了孩子们对玩具的情感依赖以及损坏玩具可能引起的强烈情绪反应。
相关词

1. 【孩子】 儿童:小~|男~;子女:她有两个~。

2. 【恶向胆边生】 谓胆子一大,什么坏事都干得出。

3. 【玩具】 供玩耍游戏的器物; 今指专供儿童玩的东西。

4. 【自己】 代词。自身﹐本身; 自己人; 知己亲近;关系密切。