最后更新时间:2024-08-12 16:45:38
语法结构分析
句子结构:
- 主语: 我们公司
- 谓语: 采用了
- 宾语: 分进合击的策略
- 状语: 在商业谈判中
- 补语: 最终达成了有利的协议
时态和语态:
- 时态: 过去时(采用了、达成了)
- 语态: 主动语态
句型:
- 句型: 陈述句
词汇学*
重点词汇:
- 分进合击: 一种战术策略,指分别从不同方向或角度进攻,最终协同作战以达到目标。
- 商业谈判: 指商业活动中双方或多方就交易条件进行协商的过程。
- 策略: 指为达到某种目的而采取的计划或方法。
- 条件: 指达成协议时双方同意的条款或要求。
- 协议: 指双方或多方就某事达成的一致意见。
同义词和反义词:
- 分进合击: 同义词(分割包围、各个击破);反义词(集中攻击)
- 策略: 同义词(战术、计划);反义词(随意、无计划)
语境理解
情境含义:
- 句子描述了在商业谈判中,公司采取了一种复杂的策略来达成有利的结果。
- 文化背景: 商业谈判在不同文化中可能有不同的做法和期望,但“分进合击”的策略在全球商业环境中普遍适用。
语用学分析
使用场景和效果:
- 场景: 商业会议、谈判讨论、策略规划会议。
- 效果: 传达了公司在谈判中的策略性和成功。
礼貌用语和隐含意义:
- 礼貌用语: 句子本身较为正式,符合商业沟通的礼貌标准。
- 隐含意义: 暗示公司具有高度的策略规划能力和谈判技巧。
书写与表达
不同句式表达:
- 我们公司在商业谈判中运用了分进合击的策略,成功地从多个角度提出了条件,并最终达成了有利的协议。
- 在商业谈判的背景下,我们公司通过采用分进合击的策略,分别从不同角度提出条件,最终成功达成了有利的协议。
文化与*俗
文化意义:
- 分进合击: 这一策略在**古代军事思想中常见,如孙子兵法中提到的“兵分三路”等。
- 商业谈判: 在西方文化中,商业谈判强调直接和透明,而在东方文化中可能更注重关系和间接沟通。
英/日/德文翻译
英文翻译:
- In business negotiations, our company adopted a divide and conquer strategy, proposing conditions from different angles, and ultimately reached a favorable agreement.
重点单词:
- divide and conquer: 分进合击
- business negotiations: 商业谈判
- strategy: 策略
- conditions: 条件
- agreement: 协议
翻译解读:
- 英文翻译准确传达了原句的意思,使用了“divide and conquer”这一国际通用的表达方式。
上下文和语境分析:
- 在商业谈判的背景下,公司的策略性和成功是讨论的重点。翻译保持了原句的正式和专业性,适合商业沟通的语境。
1. 【分进合击】军队从几个方向前进,协同围击同一目标。
1. 【公司】 一种工商业组织,经营产品的生产、商品流转或某些建设事业等。
2. 【分别】 离别:暂时~,不久就能见面|他们~了好多年啦。
3. 【分进合击】 军队从几个方向前进,协同围击同一目标。
4. 【协议】 协商:双方~,提高收购价格;国家、政党或团体间经过谈判、协商后取得的一致意见:达成~|遵守~|停战~。
5. 【商业】 以买卖方式使商品流通的经济活动,也指组织商品流通的国民经济部门。
6. 【最终】 最后。
7. 【有利】 有利益﹐有好处。
8. 【策略】 根据形势发展而制定的行动方针和斗争方式:斗争~;讲究斗争艺术;注意方式方法:谈话要~一点|这样做不够~。
9. 【角度】 角的大小。通常用度或弧度来表示; 看事情的出发点如果光从自己的~来看问题,意见就难免有些片面。
10. 【谈判】 双方或数方为维护自己的利益对有待解决的重大问题进行会谈交战双方就停火问题进行谈判。
11. 【达成】 经商谈后得到(结果)、形成(意见):~协议。
12. 【采用】 认为合适而使用:~新工艺|~举手表决方式|那篇稿子已被编辑部~。