
句子
在商业竞争中,决策千里的领导者往往能抓住先机。
意思
最后更新时间:2024-08-12 10:57:31
1. 语法结构分析
句子:“在商业竞争中,决策千里的领导者往往能抓住先机。”
- 主语:领导者
- 谓语:能抓住
- 宾语:先机
- 状语:在商业竞争中、往往、决策千里的
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
2. 词汇学*
- 商业竞争:指企业之间的竞争活动。
- 决策千里:形容领导者决策能力强,能够远见卓识。
- 领导者:指在某个领域或组织中具有领导地位的人。
- 抓住先机:指在竞争中抢先一步,占据有利地位。
同义词:
- 商业竞争:市场竞争
- 决策千里:远见卓识、高瞻远瞩
- 领导者:领导、领袖
- 抓住先机:抢占先机、先发制人
3. 语境理解
句子强调在商业竞争中,具有远见卓识的领导者能够通过有效的决策抢占先机,从而在竞争中获得优势。
4. 语用学研究
句子在实际交流中常用于赞扬或评价某位领导者的决策能力,或者用于激励他人提升决策水平。
5. 书写与表达
不同句式表达:
- 领导者若能决策千里,便能在商业竞争中抓住先机。
- 在激烈的商业竞争中,那些能够决策千里的领导者往往能够抢占先机。
. 文化与俗
成语:“决策千里”源自**古代军事策略,形容将领能够远见卓识,做出明智的决策。
7. 英/日/德文翻译
英文翻译:In the business competition, leaders who can make far-sighted decisions often seize the initiative.
日文翻译:ビジネス競争において、遠くを見通す決断力を持つリーダーは、しばしば主導権を握ることができます。
德文翻译:Im GeschäftsWettbewerb können Führungskräfte, die weitsichtige Entscheidungen treffen, oft die Initiative ergreifen.
重点单词:
- far-sighted decisions(远见卓识的决策)
- seize the initiative(抓住先机)
- business competition(商业竞争)
翻译解读:
- 英文翻译保留了原句的结构和意义,强调领导者的远见和决策能力。
- 日文翻译使用了“遠くを見通す”来表达“决策千里”,并使用了“主導権を握る”来表达“抓住先机”。
- 德文翻译使用了“weitsichtige Entscheidungen”来表达“决策千里”,并使用了“die Initiative ergreifen”来表达“抓住先机”。
上下文和语境分析:
- 在商业竞争的背景下,句子强调了领导者的决策能力和远见对于成功的重要性。
- 在不同语言的翻译中,都保留了原句的核心意义,即领导者的远见和决策能力对于在竞争中取得优势的重要性。
相关成语
1. 【决策千里】 决定千里外战役的胜利,形容卓越的军事运筹才能。
相关词