句子
他在学校里呼群结党,组织了一群志同道合的朋友一起学习。
意思

最后更新时间:2024-08-14 21:59:47

1. 语法结构分析

  • 主语:他
  • 谓语:组织了
  • 宾语:一群志同道合的朋友
  • 状语:在学校里、一起学*

句子为陈述句,时态为过去时,语态为主动语态。

2. 词汇学*

  • 呼群结党:指组织一群人,形成团体。
  • 志同道合:指有相同志向和兴趣的人。
  • 组织:动词,指安排、筹划。
  • 朋友:名词,指彼此有友好关系的人。

3. 语境理解

句子描述了一个人在学校环境中组织了一群有共同兴趣的朋友一起学。这可能发生在学术社团、学小组或其他集体学*活动中。

4. 语用学研究

句子在实际交流中可能用于描述某人的领导能力或社交能力。使用“呼群结党”可能带有一定的负面色彩,因为它通常用于政治或社会团体的组织,但在本句中用于学*环境,可能更多强调组织能力。

5. 书写与表达

  • 他组织了一群志同道合的朋友在学校里一起学*。
  • 他在学校里组建了一个学*小组,成员都是志同道合的朋友。

. 文化与

  • 呼群结党:在*文化中,这个词通常带有一定的负面含义,但在本句中用于积极的学环境,强调组织和团结。
  • 志同道合:强调人与人之间的共同点和团结合作。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:He organized a group of like-minded friends to study together at school.
  • 日文翻译:彼は学校で志を同じくする友達を集めて一緒に勉強するグループを作りました。
  • 德文翻译:Er organisierte eine Gruppe von gleichgesinnten Freunden, um zusammen in der Schule zu lernen.

翻译解读

  • 英文:强调了组织和共同学*的动作。
  • 日文:使用了“志を同じくする”来表达“志同道合”,并详细描述了在学校中的活动。
  • 德文:使用了“gleichgesinnten”来表达“志同道合”,并强调了在学校中的学*活动。

上下文和语境分析

句子可能在描述一个积极的学环境,强调团队合作和共同进步。在不同的文化背景下,“呼群结党”可能有不同的解读,但在本句中,它被用于积极的学和社交活动。

相关成语

1. 【呼群结党】指招引同伙,聚集成帮。

2. 【志同道合】道:途径。志趣相同,意见一致。

相关词

1. 【一群】 表数量。用于成群的人或动物; 古国名。《晋书.四夷传.裨离等十国》"一群国去莫汗又百五十日,计去肃慎五万余里。其风俗土壤并未详。"

2. 【呼群结党】 指招引同伙,聚集成帮。

3. 【学习】 个体由经验或练习引起的在能力或倾向方面的变化,也指变化的过程。是人类和动物普遍具有的活动。按内容可分为认知的、情感的、运动技能的;按是否理解可分为机械学习和意义学习。

4. 【学校】 专门进行教育的机构。

5. 【志同道合】 道:途径。志趣相同,意见一致。

6. 【朋友】 同学;志同道合的人◇泛指交谊深厚的人; 明代士大夫对儒学生员之称; 特指恋人。

7. 【组织】 安排、整顿使成系统重新组织|组织起来; 编制成的集体群众组织|学生组织; 系统;配合关系组织松散|组织庞大; 在多细胞生物体内,由一群形态和机能相同的细胞,加上细胞间质组成的基本结构。生物体的进化程度越高,组织分化就越明显。种子植物有分生组织和永久组织;高等动物有上皮组织、结缔组织、肌肉组织和神经组织; 织物的结构形式平纹组织|斜纹组织。