
最后更新时间:2024-08-21 20:27:34
语法结构分析
句子:“在古代战争中,招降纳叛是一种常见的战术,用以减少敌人的抵抗力量。”
- 主语:招降纳叛
- 谓语:是
- 宾语:一种常见的战术
- 定语:在古代战争中
- 状语:用以减少敌人的抵抗力量
时态:一般现在时,表示普遍真理或*惯性动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
词汇学*
- 招降纳叛:指在战争中吸引敌方人员投降并接纳他们,以削弱敌方力量。
- 战术:指在战争中使用的策略和方法。
- 常见:经常发生或普遍存在。
- 减少:使数量变少。
- 抵抗力量:指敌方的军事力量或反抗能力。
同义词:
- 招降纳叛:策反、诱降
- 战术:策略、计谋
- 常见:普遍、惯常
- 减少:降低、削弱
语境理解
句子描述了古代战争中的一种常见策略,即通过招降纳叛来减少敌人的抵抗力量。这种策略在历史上多次被使用,反映了战争中的一种智慧和手段。
语用学分析
在实际交流中,这种句子可能用于讨论历史战争策略、军事理论或历史**的分析。它传达了一种战略思维,即通过内部瓦解来削弱敌方。
书写与表达
不同句式表达:
- 古代战争中,减少敌人抵抗力量的一种常见战术是招降纳叛。
- 招降纳叛,作为减少敌人抵抗力量的手段,在古代战争中颇为常见。
文化与*俗
文化意义:
- 招降纳叛反映了古代战争中的一种实用主义和策略思维。
- 这种策略在历史上多次被证明有效,如三国时期的曹操招降张绣、袁绍等。
成语、典故:
- 成语“招降纳叛”直接来源于古代战争策略。
- 典故:三国演义中曹操招降张绣的故事。
英/日/德文翻译
英文翻译: "In ancient warfare, recruiting defectors and surrendering enemies was a common tactic used to reduce the resistance of the opposing forces."
日文翻译: "古代の戦争では、敵の抵抗勢力を減らすために、投降した敵を受け入れることは一般的な戦術であった。"
德文翻译: "Im antiken Kriegsführung war das Anwerben von Verrätern und kapitulierenden Feinden eine häufige Taktik, um die Widerstandskraft des Gegners zu verringern."
重点单词:
- recruiting defectors and surrendering enemies (英)
- 投降した敵を受け入れる (日)
- Anwerben von Verrätern und kapitulierenden Feinden (德)
翻译解读:
- 英文翻译保留了原句的策略性和历史背景。
- 日文翻译强调了投降敌人的接受和利用。
- 德文翻译突出了战术的目的性和效果。
上下文和语境分析:
- 英文翻译适合用于历史或军事学术讨论。
- 日文翻译适合用于历史小说或教育材料。
- 德文翻译适合用于军事理论或历史研究。
1. 【招降纳叛】 原指收容接纳敌方投降叛变过来的人,以扩大自己的势力。现指收罗坏人,结党作恶。
1. 【一种】 一个种类; 一个部族; 一样;同样。
2. 【减少】 减去一部分~人员 ㄧ~麻烦ㄧ工作中的缺点~了。
3. 【古代】 过去距离现代较远的时代(区别于‘近代、现代’)。在我国历史分期上多指19世纪中叶以前; 特指奴隶社会时代(有的也包括原始公社时代)。
4. 【常见】 经常可以见到。
5. 【战争】 为实现一定的政治和经济目的而进行的武装斗争。是人类历史出现阶级以后的社会现象。是阶级间、民族间、国家间、政治集团间矛盾斗争的最高形式,以暴力手段反映政治实质。经济是战争的物质基础,科学技术的发展水平决定战争的方式,保存自己和消灭敌人是战争的基本原则。有正义战争、非正义战争两类。
6. 【战术】 指导战斗的原则和方法。主要包括战斗的基本原则、战斗的方法和战斗的组织实施。在实际战斗中,应该根据敌对双方的具体情况和地形、天候、水文等条件灵活运用。
7. 【招降纳叛】 原指收容接纳敌方投降叛变过来的人,以扩大自己的势力。现指收罗坏人,结党作恶。
8. 【敌人】 敌对的人;敌对的方面。