句子
小刚因为错过了校车,哭天抢地地求司机等他一会儿。
意思

最后更新时间:2024-08-15 00:16:23

  1. 语法结构

    • 主语:小刚
    • 谓语:错过了、哭天抢地地求
    • 宾语:校车、司机
    • 时态:过去时(错过了)
    • 句型:陈述句
  2. 词汇

    • 小刚:人名,主语
    • 错过:动词,表示未能赶上
    • 校车:名词,指学校提供的接送学生的车辆
    • 哭天抢地:形容词短语,表示极度悲伤或焦急
    • 求:动词,请求
    • 司机:名词,指驾驶车辆的人
    • 等:动词,表示停留等待
    • 一会儿:时间副词,表示短暂的时间
  3. 语境

    • 句子描述了一个学生因为未能及时赶到校车而极度焦急,请求司机等待他的情景。
    • 这种情境在学生生活中较为常见,反映了学生对准时到校的重视。
  4. 语用学

    • 句子中的“哭天抢地地求”表达了小刚的急切和无助,这种表达方式在实际交流中可能显得有些夸张,但在此情境下可以理解为小刚的真情流露。
    • 这种表达方式在紧急情况下可能会被接受,但在一般情况下可能显得不够礼貌。
  5. 书写与表达

    • 可以改写为:“小刚因为未能赶上校车,焦急地请求司机稍等片刻。”
    • 或者:“小刚错过了校车,急切地请求司机等他一下。”

*. *文化与俗**:

  • 句子反映了学生对校车的依赖和对准时到校的重视,这在许多教育体系中是常见的。
  • “哭天抢地”这个成语在**文化中常用来形容极度悲伤或焦急,体现了汉语表达的生动性。
  1. 英/日/德文翻译
    • 英文翻译:Xiao Gang missed the school bus and begged the driver to wait for him, crying desperately.
    • 日文翻译:小剛は学校バスに乗り遅れ、絶望的に泣きながら運転手に待ってもらうよう懇願した。
    • 德文翻译:Xiao Gang verpasste den Schulbus und flehte den Fahrer an, auf ihn zu warten, während er verzweifelt weinte.

通过以上分析,我们可以更全面地理解这个句子的语法结构、词汇用法、语境、语用学、书写与表达以及文化与*俗背景。同时,通过翻译对照,我们可以看到不同语言在表达相同意思时的差异。

相关成语

1. 【哭天抢地】嘴里喊着天,头撞着地大声哭叫。

相关词

1. 【一会儿】 (口语中也读yīhuǐr);数量词。指很短的时间:~的工夫|咱们歇~;数量词。指在很短的时间之内:~厂里还要开会|你妈妈~就回来了|~地上就积起了三四寸厚的雪;分别用在两个词或短语的前面,表示两种情况交替:天气~晴~阴丨~刮风,~下雨|他~出,~进,忙个不停。

2. 【司机】 管理机器。引申为驾驭﹑操纵; 火车﹑汽车和电车等交通工具上的驾驶员。

3. 【哭天抢地】 嘴里喊着天,头撞着地大声哭叫。

4. 【因为】 连词。表示原因或理由。

5. 【错过】 失去(时机、对象):不要~农时|~这个村就没有那个店了。