句子
这个项目提案如石投水,被董事会轻易否决了。
意思

最后更新时间:2024-08-16 05:58:36

语法结构分析

句子:“这个项目提案如石投水,被董事会轻易否决了。”

  • 主语:这个项目提案
  • 谓语:被否决了
  • 宾语:(隐含的)董事会
  • 状语:如石投水、轻易

句子是陈述句,使用了一般过去时的被动语态,表达了一个已经发生且被动的动作。

词汇分析

  • 这个项目提案:指代一个具体的项目建议。
  • 如石投水:成语,比喻效果或影响迅速而显著。
  • :表示被动语态。
  • 董事会:公司或组织中的决策机构。
  • 轻易:容易地,不费力。
  • 否决了:拒绝或不同意。

语境分析

句子描述了一个项目提案被董事会迅速且容易地否决的情况。这里的“如石投水”暗示了提案的影响力或效果迅速显现,但结果是被否决。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述一个提案的失败,或者强调董事会决策的迅速和果断。语气的变化可能会影响听者对董事会决策的看法,例如,如果语气带有讽刺或不满,可能暗示对董事会决策的不认同。

书写与表达

  • 不同句式表达
    • 董事会轻易否决了这个项目提案,如同石投水一般迅速。
    • 这个项目提案,如同投入水中的石头,被董事会轻易否决。

文化与*俗

  • 如石投水:这个成语在**文化中常用来形容事情的迅速发展或结果的明显。在这里,它被用来形容提案被否决的迅速和显著。

英/日/德文翻译

  • 英文:The project proposal was easily vetoed by the board of directors, like a stone thrown into water.
  • 日文:このプロジェクト提案は、石を水に投げ入れるように、取締役会によって容易に否決されました。
  • 德文:Der Projektvorschlag wurde von der Geschäftsleitung leicht abgelehnt, wie ein Stein ins Wasser geworfen.

翻译解读

  • 英文:强调了提案被否决的迅速和容易。
  • 日文:使用了类似的比喻“石を水に投げ入れる”,传达了相同的意思。
  • 德文:使用了“wie ein Stein ins Wasser geworfen”来表达类似的比喻。

上下文和语境分析

句子可能在讨论公司决策、项目管理或团队合作的上下文中出现。它强调了董事会决策的迅速和果断,可能暗示了对提案的不满或对董事会决策的批评。

相关成语

1. 【如石投水】象石头投入水里就沉没一样。比喻互相合得来。

相关词

1. 【否决】 否定(议案)提案被~了。

2. 【如石投水】 象石头投入水里就沉没一样。比喻互相合得来。

3. 【提案】 提交会议讨论决定的建议。

4. 【董事会】 某些企业或学校、团体等的领导机构。

5. 【这个】 亦作"这个"; 指示比较近的事物或人; 指代事物﹑原因或情况等; 表示夸张; 表示训斥。

6. 【项目】 事物分成的门类。