句子
在古代,法律常常用来摧折豪强,保护弱小。
意思

最后更新时间:2024-08-22 08:58:32

语法结构分析

句子“在古代,法律常常用来摧折豪强,保护弱小。”的语法结构如下:

  • 主语:法律
  • 谓语:用来
  • 宾语:摧折豪强,保护弱小
  • 状语:在古代,常常

这是一个陈述句,时态为过去时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 法律:指国家制定或认可的,由国家强制力保证实施的行为规范。
  • 常常:表示频率高,经常发生。
  • 摧折:打击、削弱。
  • 豪强:指有权势、地位高的人或集团。
  • 保护:防止受到伤害或损害。
  • 弱小:指力量*弱、地位低下的人或群体。

语境理解

句子描述了古代社会中法律的功能,即通过法律手段打击权势集团,保护弱势群体。这反映了古代社会对公平正义的追求,以及法律在社会治理中的重要作用。

语用学分析

在实际交流中,这句话可以用来讨论法律的历史作用,或者在现代社会中法律是否仍然具有类似的功能。它隐含了对法律公平性的期望和对社会正义的追求。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 古代的法律经常被用来打击权势集团,保护弱势群体。
  • 在古代,法律的主要作用之一是削弱豪强,保护弱小。

文化与*俗

这句话反映了古代**社会对法律的期望,即法律应该是一个平衡社会力量、维护社会公正的工具。这与儒家思想中的“仁政”和“民本”理念相契合。

英/日/德文翻译

  • 英文:In ancient times, the law was often used to curb the powerful and protect the weak.
  • 日文:古代では、法律はしばしば強者を抑え、弱者を守るために用いられました。
  • 德文:In alten Zeiten wurde das Gesetz oft dazu verwendet, die Mächtigen zu bremsen und die Schwachen zu schützen.

翻译解读

  • 英文:强调了法律在古代社会中的双重作用,即限制权力和保护弱势。
  • 日文:使用了“強者を抑え”和“弱者を守る”来分别表达“摧折豪强”和“保护弱小”,准确传达了原句的意图。
  • 德文:使用了“die Mächtigen zu bremsen”和“die Schwachen zu schützen”来表达相同的意思,保持了原句的语境和语义。

上下文和语境分析

这句话可以放在讨论古代法律制度、社会正义或法律历史作用的上下文中。它强调了法律在古代社会中的重要角色,以及人们对法律公平性的期望。

相关成语

1. 【摧折豪强】摧:折断。打击依仗权势横行不法的人。

相关词

1. 【保护】 尽力照顾,使不受损害:~眼睛|~妇女儿童的权益。

2. 【古代】 过去距离现代较远的时代(区别于‘近代、现代’)。在我国历史分期上多指19世纪中叶以前; 特指奴隶社会时代(有的也包括原始公社时代)。

3. 【摧折豪强】 摧:折断。打击依仗权势横行不法的人。