句子
这部电视剧名倾一时,创下了极高的收视率。
意思
最后更新时间:2024-08-14 16:36:04
语法结构分析
句子:“这部电视剧名倾一时,创下了极高的收视率。”
- 主语:这部电视剧
- 谓语:创下了
- 宾语:极高的收视率
- 状语:名倾一时
句子为陈述句,时态为现在完成时,表示动作发生在过去但对现在有影响。
词汇学*
- 这部电视剧:指示代词“这”和名词“电视剧”的组合,指代特定的电视剧。
- 名倾一时:成语,意思是名声在某个时期非常响亮。
- 创下了:动词短语,表示创造了某个记录或成绩。
- 极高的:形容词,表示非常高的程度。
- 收视率:名词,指电视节目的观看人数占总人口的比例。
语境理解
句子描述了一部电视剧在某个时期非常受欢迎,创下了很高的收视率。这通常意味着该电视剧在当时的社会文化背景下引起了广泛关注和讨论。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于赞扬或评价某部电视剧的成功。使用时可能带有一定的夸张语气,以强调其受欢迎程度。
书写与表达
- 这部电视剧在某个时期名声大噪,取得了极高的收视率。
- 该电视剧一度风靡,收视率达到了前所未有的高度。
文化与*俗
- 名倾一时:这个成语反映了**文化中对名声和成就的重视。
- 收视率:在现代社会,收视率是衡量电视节目受欢迎程度的重要指标,反映了大众文化和媒体消费*惯。
英/日/德文翻译
- 英文:This TV series became extremely popular for a time, achieving extremely high ratings.
- 日文:このテレビドラマは一時期非常に人気があり、極めて高い視聴率を記録しました。
- 德文:Diese TV-Serie war für eine Zeit sehr beliebt und erzielte äußerst hohe Einschaltquoten.
翻译解读
- 英文:强调了电视剧的流行程度和收视率的高度。
- 日文:使用了“非常に人気があり”来表达电视剧的受欢迎程度,并使用了“極めて高い視聴率”来描述收视率的高度。
- 德文:使用了“sehr beliebt”来表达电视剧的受欢迎程度,并使用了“äußerst hohe Einschaltquoten”来描述收视率的高度。
上下文和语境分析
句子可能在讨论电视剧产业、文化现象或特定电视剧的成功案例时使用。它强调了电视剧在特定时期的社会影响力和市场表现。
相关成语
1. 【名倾一时】倾:倾慕,钦佩。在一个时期内名声很大。
相关词