
句子
攻城徇地不仅需要勇气,还需要智慧和策略。
意思
最后更新时间:2024-08-22 13:02:51
语法结构分析
句子“攻城徇地不仅需要勇气,还需要智慧和策略。”是一个陈述句,表达了一个观点。
- 主语:“攻城徇地”,指的是军事行动中的攻占城池和领土。
- 谓语:“需要”,表示必要性。
- 宾语:“勇气”、“智慧和策略”,分别指进行攻城徇地所需的两种不同品质。
句子使用了并列结构,通过“不仅...还...”的连接词,强调了攻城徇地所需的多重条件。
词汇学*
- 攻城徇地:军事术语,指攻占敌方城池和领土。
- 勇气:面对困难和危险时的心理素质。
- 智慧:解决问题的能力,通常指高层次的思考和判断。
- 策略:为达到某种目的而采取的计划和方法。
语境理解
句子在军事或战略讨论的语境中使用,强调了在实际战斗中,除了勇气之外,智慧和策略同样重要。这反映了在复杂多变的战场环境中,单一的勇气不足以保证成功,需要综合考虑和运用多种能力。
语用学分析
句子在军事指挥、历史研究或战略讨论中使用,传达了一种深思熟虑的观点。它强调了在实际操作中,除了直接的勇气,还需要深思熟虑的策略和智慧。这种表达方式在教育、培训或指导中尤为重要,用以提醒人们在行动前要全面考虑。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- “除了勇气,攻城徇地还需要智慧和策略。”
- “智慧和策略与勇气同样重要,对于攻城徇地而言。”
文化与*俗
句子反映了军事文化中对全面能力的重视。在**历史上,许多著名的军事家如孙子、诸葛亮等,都强调了智慧和策略在战争中的重要性。这与西方军事理论中对战略和战术的重视相呼应。
英/日/德文翻译
- 英文:"Conquering cities and territories requires not only courage but also wisdom and strategy."
- 日文:"城を攻略し、地を徇するには勇気だけでなく、知恵と戦略も必要である。"
- 德文:"Die Eroberung von Städten und Gebieten erfordert nicht nur Mut, sondern auch Weisheit und Strategie."
翻译解读
在不同语言中,句子的核心意义保持一致,即攻城徇地需要多方面的能力。每种语言都准确地传达了原句的并列结构和强调的要点。
上下文和语境分析
在讨论军事策略、历史战役或领导力培养时,这句话可以作为一个有力的论点,强调在实际操作中需要综合运用多种能力。它不仅适用于军事领域,也可以扩展到其他需要策略和智慧的复杂任务中。
相关成语
1. 【攻城徇地】 略:掠夺。攻打城市,掠夺土地。
相关词