句子
这位作家的文学作品卓而出群,深受读者喜爱。
意思

最后更新时间:2024-08-13 20:46:21

语法结构分析

句子:“这位作家的文学作品卓而出群,深受读者喜爱。”

  • 主语:“这位作家的文学作品”
  • 谓语:“卓而出群”和“深受读者喜爱”
  • 宾语:无直接宾语,但“深受读者喜爱”中的“读者”可以视为间接宾语。

这个句子是一个陈述句,使用了现在时态,表达的是当前的状态或普遍真理。

词汇分析

  • 卓而出群:形容词短语,表示非常出色,超越同类。
  • 深受:动词短语,表示深深地受到。
  • 读者:名词,指阅读书籍、文章等的人。

语境分析

这个句子可能在文学评论、书评或介绍作家的文章中出现。它强调了作家的作品不仅优秀,而且得到了广泛的认可和喜爱。

语用学分析

这个句子在实际交流中可能用于赞扬或推荐某位作家的作品。它的语气是肯定和赞美的,适合在正式或半正式的场合使用。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “这位作家的作品不仅出众,而且广受读者欢迎。”
  • “读者的喜爱证明了这位作家作品的卓越。”

文化与*俗

“卓而出群”这个表达在**文化中常用来形容某人或某物非常出色,超越了同类。这与西方的“stand out”或“outstanding”有相似的含义。

英/日/德文翻译

  • 英文:"This author's literary works are outstanding and deeply cherished by readers."
  • 日文:"この作家の文学作品は群を抜いており、読者に深く愛されています。"
  • 德文:"Die literarische Werke dieses Autors sind ausgezeichnet und werden von den Lesern sehr geschätzt."

翻译解读

  • 英文:强调作品的卓越性和读者的喜爱。
  • 日文:使用了“群を抜いて”来表达“卓而出群”,“深く愛されています”表达“深受喜爱”。
  • 德文:使用了“ausgezeichnet”来表达“卓越”,“sehr geschätzt”表达“深受喜爱”。

上下文和语境分析

这个句子可能在介绍或评价某位作家的作品时使用,强调其作品的优秀和受欢迎程度。在不同的文化和社会背景中,“卓而出群”和“深受喜爱”可能会有不同的理解和感受。

相关成语

1. 【卓而出群】 卓尔:特出的样子;出群:与众不同。指才德超出寻常,与众不同

相关词

1. 【作家】 治家,理家; 节俭。犹言做人家; 从事文学创作有成就的人; 佛教禅宗对善用机锋者之称; 行家;高手。

2. 【卓而出群】 卓尔:特出的样子;出群:与众不同。指才德超出寻常,与众不同

3. 【喜爱】 对人或事物产生好感或兴趣。

4. 【读者】 阅读书籍、杂志、报纸等读物的人。