
句子
这位作家的文学作品卓而出群,深受读者喜爱。
意思
最后更新时间:2024-08-13 20:46:21
语法结构分析
句子:“这位作家的文学作品卓而出群,深受读者喜爱。”
- 主语:“这位作家的文学作品”
- 谓语:“卓而出群”和“深受读者喜爱”
- 宾语:无直接宾语,但“深受读者喜爱”中的“读者”可以视为间接宾语。
这个句子是一个陈述句,使用了现在时态,表达的是当前的状态或普遍真理。
词汇分析
- 卓而出群:形容词短语,表示非常出色,超越同类。
- 深受:动词短语,表示深深地受到。
- 读者:名词,指阅读书籍、文章等的人。
语境分析
这个句子可能在文学评论、书评或介绍作家的文章中出现。它强调了作家的作品不仅优秀,而且得到了广泛的认可和喜爱。
语用学分析
这个句子在实际交流中可能用于赞扬或推荐某位作家的作品。它的语气是肯定和赞美的,适合在正式或半正式的场合使用。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- “这位作家的作品不仅出众,而且广受读者欢迎。”
- “读者的喜爱证明了这位作家作品的卓越。”
文化与*俗
“卓而出群”这个表达在**文化中常用来形容某人或某物非常出色,超越了同类。这与西方的“stand out”或“outstanding”有相似的含义。
英/日/德文翻译
- 英文:"This author's literary works are outstanding and deeply cherished by readers."
- 日文:"この作家の文学作品は群を抜いており、読者に深く愛されています。"
- 德文:"Die literarische Werke dieses Autors sind ausgezeichnet und werden von den Lesern sehr geschätzt."
翻译解读
- 英文:强调作品的卓越性和读者的喜爱。
- 日文:使用了“群を抜いて”来表达“卓而出群”,“深く愛されています”表达“深受喜爱”。
- 德文:使用了“ausgezeichnet”来表达“卓越”,“sehr geschätzt”表达“深受喜爱”。
上下文和语境分析
这个句子可能在介绍或评价某位作家的作品时使用,强调其作品的优秀和受欢迎程度。在不同的文化和社会背景中,“卓而出群”和“深受喜爱”可能会有不同的理解和感受。
相关成语
相关词