句子
他的解释听起来像是不经之说,但实际上是基于深入研究的。
意思

最后更新时间:2024-08-09 04:16:24

语法结构分析

句子:“他的解释听起来像是不经之说,但实际上是基于深入研究的。”

  • 主语:“他的解释”
  • 谓语:“听起来”和“是”
  • 宾语:“不经之说”和“基于深入研究的”
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 他的解释:指某人的阐述或说明。
  • 听起来:表示通过听觉感知后的印象。
  • 不经之说:指没有根据或不经思考的说法。
  • 实际上:表示事实或真相。
  • 基于:表示依据或基础。
  • 深入研究:指深入细致的学术或科学研究。

语境理解

  • 句子可能在讨论某人的观点或解释,表面上看似随意或无根据,但实际上是有充分研究和证据支持的。
  • 这种表达方式可能在学术讨论、辩论或评论中常见,用于揭示真相或深度分析。

语用学分析

  • 使用场景:学术会议、辩论、评论文章等。
  • 效果:揭示表面现象背后的真相,增强说服力。
  • 礼貌用语:句子本身较为客观,没有明显的礼貌或不礼貌的语气。

书写与表达

  • 可以改写为:“尽管他的解释初听之下似乎缺乏根据,但其实是经过详尽研究的。”
  • 或者:“他的解释虽然听起来像是随意之言,实则建立在扎实的研究基础之上。”

文化与*俗

  • 不经之说:这个成语源自**传统文化,强调言论应有根据。
  • 深入研究:在学术和科学领域,深入研究是追求真理和创新的基础。

英/日/德文翻译

  • 英文:"His explanation sounds like a baseless claim, but in fact, it is based on thorough research."
  • 日文:"彼の説明は根拠のない意見のように聞こえるが、実際には徹底的な研究に基づいている。"
  • 德文:"Seine Erklärung klingt wie eine haltlose Behauptung, aber tatsächlich basiert sie auf gründlicher Forschung."

翻译解读

  • 重点单词
    • baseless claim (英文) / 根拠のない意見 (日文) / haltlose Behauptung (德文):无根据的说法。
    • thorough research (英文) / 徹底的な研究 (日文) / gründliche Forschung (德文):深入研究。

上下文和语境分析

  • 句子可能在讨论一个复杂的问题,需要深入分析和研究才能得出结论。
  • 在不同的文化和语言背景下,对“不经之说”和“深入研究”的理解可能有所不同,但核心意义是相通的。
相关成语

1. 【不经之说】荒诞无稽、没有根据的话。

相关词

1. 【不经之说】 荒诞无稽、没有根据的话。

2. 【基于】 根据➌:~以上理由,我不赞成他的意见。

3. 【实际上】 其实(多含转折意):他说听懂了,~并没有懂|她看起来不过二十四五岁,~已经三十出头了。

4. 【解释】 分析阐明:经过无数次的研究和实验,这种自然现象才得到科学的~;说明含义、原因、理由等:~词句|~误会。