句子
写作时,不以规矩,不成方圆,文章的结构和语法都需要遵循一定的规范。
意思

最后更新时间:2024-08-08 10:33:48

语法结构分析

句子:“写作时,不以规矩,不成方圆,文章的结构和语法都需要遵循一定的规范。”

  • 主语:文章的结构和语法
  • 谓语:需要遵循
  • 宾语:一定的规范
  • 状语:写作时
  • 插入语:不以规矩,不成方圆

这个句子是一个陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。插入语“不以规矩,不成方圆”是对主句的补充说明,强调了规范的重要性。

词汇学*

  • 写作时:表示在写作的过程中。
  • 不以规矩:不按照规则。
  • 不成方圆:不成形,不成体系。
  • 文章的结构和语法:文章的组织形式和语言规则。
  • 遵循:按照规定去做。
  • 规范:标准,规则。

语境理解

这个句子强调了在写作时,遵循一定的结构和语法规范的重要性。这里的“不以规矩,不成方圆”是一个成语,意思是如果不遵守规则,事情就无法做好。在写作的语境中,这句话强调了规范对于文章质量的重要性。

语用学研究

在实际交流中,这句话可以用来说服或教育他人,强调遵守规则的必要性。它可以用在写作指导、编辑审稿、学术讨论等场景中,传达出一种专业和严谨的态度。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 在撰写文章时,必须遵守结构和语法的标准,否则文章将缺乏条理和逻辑。
  • 若想文章条理清晰、逻辑严密,写作时务必遵循既定的结构和语法规范。

文化与*俗

“不以规矩,不成方圆”这个成语源自古代,强调了规则和秩序的重要性。在文化中,遵守规则被视为一种美德,这与西方文化中对创新和个性的强调形成对比。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:When writing, without rules, one cannot achieve order; the structure and grammar of an article need to follow certain norms.
  • 日文翻译:書くとき、規則がなければ秩序が生まれません。文章の構造と文法は一定の規範に従う必要があります。
  • 德文翻译:Beim Schreiben, ohne Regeln, kann man keine Ordnung schaffen; die Struktur und Grammatik eines Artikels müssen bestimmten Normen folgen.

翻译解读

在翻译过程中,保持原文的意思和强调点是关键。英文翻译中使用了“without rules, one cannot achieve order”来表达“不以规矩,不成方圆”的含义。日文和德文翻译也尽量保持了原文的语境和语义。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在教育、写作指导或编辑审稿的上下文中,强调了规范在写作中的重要性。在不同的文化和教育体系中,对规范的重视程度可能有所不同,但普遍认为遵守规范有助于提高文章的质量和可读性。

相关成语

1. 【不成方圆】 方圆:借指规矩。形容言语行动没有规矩,不成样子。

相关词

1. 【一定】 属性词。规定的;确定的:要按~的程序进行操作;属性词。固定不变的;必然的:文章的深浅跟篇幅的长短,并没有~的关系;表示坚决或确定;必定:~要努力工作|这半天还不回来,~是没赶上车;属性词。特定的:~的文化是~社会的政治和经济的反映;属性词。相当的:我们的工作已经取得了~的成绩|这篇论文具有~水平。

2. 【不成方圆】 方圆:借指规矩。形容言语行动没有规矩,不成样子。

3. 【文章】 单独成篇的文字作品写文章; 文辞文章尔雅,训辞深厚; 礼乐制度考文章,改正朔; 花纹色彩五色文章; 比喻隐含的意思话中另有文章; 比喻可做的事;可用的办法还有文章可做|抓住一点大做文章

4. 【结构】 各个组成部分的搭配和排列:文章的~|语言的~|原子~;建筑物上承担重力或外力的部分的构造:砖木~|钢筋混凝土~;组织安排(文字、情节等):根据主线来~故事。

5. 【规范】 约定俗成或明文规定的标准:语音~|道德~;合乎规范:这个词的用法不~;使合乎规范:用新的社会道德来~人们的行为。

6. 【语法】 语言的结构规律。包括词法和句法。词法指词的构成及变化规律;句法指短语和句子的组织规律。

7. 【遵循】 遵照遵循教诲|古圣遗训一一遵循。

8. 【需要】 应该有或必须有:我们~一支强大的科学技术队伍;对事物的欲望或要求:从群众的~出发。