句子
日已三竿,图书馆里才渐渐有人进出。
意思

最后更新时间:2024-08-23 06:12:52

语法结构分析

句子“[日已三竿,图书馆里才渐渐有人进出。]”是一个陈述句,描述了一个时间点和一个地点发生的**。

  • 主语:“日已三竿”是一个时间状语,表示时间的推移。
  • 谓语:“才渐渐有人进出”是句子的核心,描述了图书馆里人的活动。
  • 宾语:没有明确的宾语,因为句子主要描述的是一种状态或活动。

词汇学*

  • 日已三竿:这是一个成语,意思是太阳已经升得很高,通常用来形容时间已经不早了。
  • 图书馆:指收集、整理、保存和提供图书资料供人阅读、参考的机构。
  • 渐渐:表示逐渐地,慢慢地。
  • 有人进出:表示有人进入和离开图书馆。

语境理解

这个句子描述了一个场景,即在太阳升得很高的时候,图书馆才开始有人进出。这可能意味着图书馆通常在较晚的时间才开始有人活动,或者这个时间段是图书馆的非高峰时段。

语用学分析

这个句子在实际交流中可能用来描述图书馆的开放时间和人流量。它可能隐含了对图书馆使用*惯的观察或评论。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “直到太阳升得很高,图书馆才逐渐有人进出。”
  • “图书馆在日上三竿后才开始有人活动。”

文化与*俗

  • 日已三竿:这个成语反映了**传统文化中对时间的描述方式,强调时间的流逝和日常生活的节奏。
  • 图书馆:在现代社会,图书馆是学*和研究的重要场所,反映了知识传播和文化传承的重要性。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"Only when the sun has risen high does the library gradually see people coming and going."
  • 日文翻译:"太陽が高く昇ってから、図書館に人々が徐々に出入りするようになる。"
  • 德文翻译:"Erst wenn die Sonne hoch am Himmel steht, sieht die Bibliothek allmählich Leute ein- und ausgehen."

翻译解读

  • 重点单词
    • 日已三竿:sun has risen high
    • 图书馆:library
    • 渐渐:gradually
    • 有人进出:people coming and going

上下文和语境分析

这个句子可能在描述一个安静的早晨,图书馆在较晚的时间才开始有人活动。这可能与图书馆的开放时间、学生的作息*惯或社会活动的时间安排有关。

相关成语

1. 【日已三竿】形容太阳升得很高,时间不早了。也形容人起床太晚。同“日上三竿”。

相关词

1. 【图书馆】 搜集、整理、收藏图书资料,供读者阅览参考的机构。中国自汉代以来,历代均有以阁、馆、楼、堂、斋、室等为名的藏书机构,清末始用图书馆”之名。

2. 【日已三竿】 形容太阳升得很高,时间不早了。也形容人起床太晚。同“日上三竿”。

3. 【有人】 谓有杰出的人物; 谓有靠山; 泛指有某人。

4. 【渐渐】 表示程度或数量逐步缓慢增减:过了清明,天气~暖起来了|晚上十点钟以后,马路上的行人~少了|站台上的人群向~远去的火车招着手。

5. 【进出】 进来和出去:住在大院的人由这个门~;收入和支出:这个商店每天要~好几万元。