句子
他在辩论赛中力竭声嘶地反驳对手,赢得了评委的认可。
意思

最后更新时间:2024-08-12 22:56:21

语法结构分析

  1. 主语:“他”
  2. 谓语:“赢得了”
  3. 宾语:“评委的认可”
  4. 状语:“在辩论赛中”、“力竭声嘶地”
  5. 定语:“辩论赛中”修饰“反驳”,“力竭声嘶地”修饰“反驳”

句子时态为一般过去时,表示动作已经完成。句型为陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学习

  1. 力竭声嘶地:形容非常努力地说话,声音都嘶哑了。
  2. 反驳:提出反对的理由或证据,与对方辩论。
  3. 赢得:获得,取得。
  4. 评委的认可:评判人员的赞同或肯定。

语境理解

句子描述了在辩论赛中,某人非常努力地反驳对手,并最终获得了评委的认可。这通常发生在学术或正式的辩论比赛中,强调了辩论者的努力和能力。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述某人在辩论中的表现,强调其努力和成果。语气上,这句话带有肯定和赞扬的意味。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 他在辩论赛中竭尽全力反驳对手,最终赢得了评委的认可。
  • 评委认可了他力竭声嘶地反驳对手的表现。

文化与习俗

辩论赛在许多文化中都是一种重要的学术活动,强调逻辑思维和口才。句子中的“力竭声嘶地”可能暗示了辩论的激烈程度,这在许多文化中都是对辩论者努力的一种肯定。

英/日/德文翻译

英文翻译:He rebutted his opponent with all his might in the debate competition, earning the judges' approval.

日文翻译:彼は討論大会で相手を全力で反論し、審査員の承認を得た。

德文翻译:Er widerlegte seinen Gegner mit ganzer Kraft im Diskussionswettbewerb und erhielt die Zustimmung der Richter.

翻译解读

在英文翻译中,“with all his might”传达了“力竭声嘶地”的强烈努力感。在日文翻译中,“全力で”也表达了同样的意思。德文翻译中的“mit ganzer Kraft”同样强调了全力以赴。

上下文和语境分析

句子通常出现在描述辩论比赛的文章或报道中,强调了辩论者的努力和最终的成果。这种描述在学术和正式场合中较为常见,强调了辩论的重要性和对辩论者的认可。

相关成语

1. 【力竭声嘶】嗓子喊哑了,力气用尽了。形容拼命地叫喊。

相关词

1. 【力竭声嘶】 嗓子喊哑了,力气用尽了。形容拼命地叫喊。

2. 【反驳】 说出自己的理由,来否定别人跟自己不同的理论或意见。

3. 【认可】 许可;同意:点头~|这个方案被双方~;认为好;觉得不错:大家都很~他的为人丨这篇论文老师们都很~。

4. 【评委】 评审委员或评选委员的简称:~会丨担任~。

5. 【赢得】 获利所得; 落得﹑剩得; 博得。