![](http://img.lolbuku.com/wenbawang/zaoju_v1/b21aba23.png)
句子
这篇文章中的危言竦论让人深思,也引起了广泛的讨论。
意思
最后更新时间:2024-08-13 23:29:57
1. 语法结构分析
句子:“[这篇文章中的危言竦论让人深思,也引起了广泛的讨论。]”
- 主语:“这篇文章中的危言竦论”
- 谓语:“让人深思”和“引起了广泛的讨论”
- 宾语:“让人深思”中的“人”和“引起了广泛的讨论”中的“广泛的讨论”
这是一个陈述句,使用了被动语态(“让人深思”)和主动语态(“引起了广泛的讨论”)。
2. 词汇学*
- 危言竦论:指令人震惊或警醒的言论,通常带有警示或批评的意味。
- 深思:深入思考,认真考虑。
- 引起:导致,产生。
- 广泛的讨论:指涉及面广、参与者多的讨论。
3. 语境理解
句子在特定情境中可能指的是某篇文章中的观点或论述非常尖锐或引人注目,以至于引起了广泛的思考和讨论。这可能是在学术、政治或社会议题的讨论中。
4. 语用学研究
在实际交流中,这样的句子可能用于评价某篇文章的影响力,强调其观点的深刻性和广泛性。语气可能是赞赏或批评,取决于说话者的立场。
5. 书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- “这篇文章中的尖锐论述不仅让人深思,还激发了广泛的讨论。”
- “广泛的讨论源于这篇文章中的震撼言论,引发了人们的深思。”
. 文化与俗
“危言竦论”这个词汇蕴含了**传统文化中对于言论力量的重视,强调言论应该有深度和影响力。
7. 英/日/德文翻译
- 英文翻译:The alarming statements in this article have prompted deep reflection and sparked extensive discussions.
- 日文翻译:この記事の危険な発言は、人々に深い思考を促し、広範な議論を引き起こしました。
- 德文翻译:Die alarmierenden Aussagen in diesem Artikel haben tiefe Reflexionen ausgelöst und umfangreiche Diskussionen hervorgerufen.
翻译解读
- 英文:强调了文章中的言论具有警醒作用,并引发了广泛的讨论。
- 日文:表达了文章中的言论具有警示性,并引起了广泛的讨论。
- 德文:突出了文章中的言论具有警觉性,并激发了广泛的讨论。
上下文和语境分析
在不同的语言和文化背景下,“危言竦论”这个词汇的翻译需要准确传达其警示和批评的意味。在上下文中,这个句子可能用于评价某篇文章的影响力和深度,强调其观点的广泛性和深刻性。
相关成语
1. 【危言竦论】使人感到惊恐或震动的言论。
相关词