句子
在辩论赛中,他戟指怒目地反驳对手的观点,赢得了观众的掌声。
意思

最后更新时间:2024-08-21 07:26:39

语法结构分析

句子:“在辩论赛中,他戟指怒目地反驳对手的观点,赢得了观众的掌声。”

  • 主语:他
  • 谓语:反驳、赢得
  • 宾语:对手的观点、观众的掌声
  • 状语:在辩论赛中、戟指怒目地

句子为陈述句,时态为一般过去时,描述了一个过去发生的动作。

词汇学习

  • 戟指怒目:形容非常生气,用手指着对方,眼睛瞪得很大。
  • 反驳:提出理由或证据来否定对方的观点。
  • 赢得:通过努力获得。
  • 掌声:观众对表演或演讲的肯定和赞赏。

语境理解

句子描述了在辩论赛中,某人通过激烈的反驳赢得了观众的认可。这种情境通常发生在竞争激烈、观点对立的场合,如辩论赛、法庭辩论等。

语用学分析

  • 使用场景:辩论赛、公开演讲、法庭辩论等。
  • 效果:通过激烈的反驳,表达强烈的情感和坚定的立场,从而获得观众的认同和支持。

书写与表达

  • 不同句式:
    • 他在辩论赛中激烈地反驳了对手的观点,最终赢得了观众的掌声。
    • 通过戟指怒目地反驳,他在辩论赛中赢得了观众的掌声。

文化与习俗

  • 文化意义:辩论赛在很多文化中被视为智力和口才的较量,通过激烈的辩论可以展现个人的能力和魅力。
  • 成语:戟指怒目,形容非常生气和激动。

英/日/德文翻译

  • 英文:In the debate competition, he rebutted his opponent's views with a furious gesture, earning the applause of the audience.
  • 日文:討論大会で、彼は相手の意見を激しく反論し、観客の拍手を受けた。
  • 德文:Im Diskussionswettbewerb widerlegte er die Ansichten seines Gegners mit wütenden Gesten und erhielt Beifall von den Zuschauern.

翻译解读

  • 英文:句子结构清晰,直接表达了辩论赛的场景和结果。
  • 日文:使用了“激しく反論”来表达激烈的反驳,符合日语表达习惯。
  • 德文:使用了“wütenden Gesten”来描述戟指怒目的动作,准确传达了情感。

上下文和语境分析

  • 上下文:句子可能出现在描述辩论赛的文章或报道中,强调了辩论的激烈和结果。
  • 语境:辩论赛通常是一个正式和竞争性的场合,参与者需要通过逻辑和口才来赢得比赛。
相关成语

1. 【戟指怒目】戟指:用食指和中指指着别人,象戟的形状。指着人,瞪着眼。形容大怒时斥责人的神态。

相关词

1. 【反驳】 说出自己的理由,来否定别人跟自己不同的理论或意见。

2. 【对手】 竞赛的对方:我们的~是支素负盛名的球队;特指本领、水平不相上下的竞赛的对方:棋逢~|讲拳术,他不是你的~。

3. 【戟指怒目】 戟指:用食指和中指指着别人,象戟的形状。指着人,瞪着眼。形容大怒时斥责人的神态。

4. 【掌声】 鼓掌的声音。

5. 【观众】 看表演、比赛或看电影、电视的人:演出结束,~起立鼓掌|电视~。

6. 【观点】 观察事物时所处的位置或采取的态度:政治~丨生物学~|纯技术~。

7. 【赢得】 获利所得; 落得﹑剩得; 博得。