句子
老师教导我们,写作文时要修短随化,避免冗长和啰嗦。
意思

最后更新时间:2024-08-11 00:18:35

语法结构分析

句子:“[老师教导我们,写作文时要修短随化,避免冗长和啰嗦。]”

  • 主语:老师
  • 谓语:教导
  • 宾语:我们
  • 宾语补足语:写作文时要修短随化,避免冗长和啰嗦

这个句子是一个简单的陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇分析

  • 老师:指教育者,传授知识的人。
  • 教导:指传授知识或指导行为。
  • 我们:指说话者及其同伴。
  • 写作文:指创作文章。
  • 修短随化:指根据需要调整文章的长度和风格。
  • 避免:指防止或不去做某事。
  • 冗长:指文章过长,内容繁杂。
  • 啰嗦:指说话或写作时重复或不必要的细节过多。

语境分析

这个句子出现在教育或写作指导的语境中,强调了写作时应该注意的要点,即简洁明了,避免不必要的重复和繁琐。

语用学分析

这个句子在实际交流中用于指导或建议,传达了一种教育者的期望和要求。语气是正式和指导性的。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “老师建议我们在写作文时应该简洁,避免冗长和啰嗦。”
  • “为了写出好文章,老师教导我们要修短随化,避免不必要的冗长和啰嗦。”

文化与*俗

这个句子反映了中文写作文化中对简洁和清晰表达的重视。在**传统文化中,简洁被视为一种美德,尤其是在文学和写作中。

英/日/德文翻译

  • 英文:"The teacher instructs us to be concise and avoid verbosity and redundancy when writing essays."
  • 日文:"先生は、作文を書くときには簡潔にし、冗長さとくどさを避けるようにと教えてくれます。"
  • 德文:"Der Lehrer unterrichtet uns darin, beim Schreiben von Aufsätzen prägnant zu sein und Redundanz und Wortkür zu vermeiden."

翻译解读

在翻译中,保持了原句的意思和语气,同时注意了目标语言的表达*惯和语法结构。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在教育或写作指导的上下文中,强调了写作时应该注意的要点,即简洁明了,避免不必要的重复和繁琐。这种指导反映了中文写作文化中对简洁和清晰表达的重视。

相关成语

1. 【修短随化】修:长;化:造化,旧指自然界的主宰者,迷信说法指运气、命运。人的寿命长短,随造化而定。

相关词

1. 【修短随化】 修:长;化:造化,旧指自然界的主宰者,迷信说法指运气、命运。人的寿命长短,随造化而定。

2. 【冗长】 (文章、讲话等)废话多,拉得很长。

3. 【教导】 教育指导:~处|~有方。

4. 【避免】 设法不使某种情形发生;防止~冲突ㄧ看问题要客观、全面,~主观、片面。