句子
老师教导我们,写作文时要修短随化,避免冗长和啰嗦。
意思
最后更新时间:2024-08-11 00:18:35
语法结构分析
句子:“[老师教导我们,写作文时要修短随化,避免冗长和啰嗦。]”
- 主语:老师
- 谓语:教导
- 宾语:我们
- 宾语补足语:写作文时要修短随化,避免冗长和啰嗦
这个句子是一个简单的陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇分析
- 老师:指教育者,传授知识的人。
- 教导:指传授知识或指导行为。
- 我们:指说话者及其同伴。
- 写作文:指创作文章。
- 修短随化:指根据需要调整文章的长度和风格。
- 避免:指防止或不去做某事。
- 冗长:指文章过长,内容繁杂。
- 啰嗦:指说话或写作时重复或不必要的细节过多。
语境分析
这个句子出现在教育或写作指导的语境中,强调了写作时应该注意的要点,即简洁明了,避免不必要的重复和繁琐。
语用学分析
这个句子在实际交流中用于指导或建议,传达了一种教育者的期望和要求。语气是正式和指导性的。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- “老师建议我们在写作文时应该简洁,避免冗长和啰嗦。”
- “为了写出好文章,老师教导我们要修短随化,避免不必要的冗长和啰嗦。”
文化与*俗
这个句子反映了中文写作文化中对简洁和清晰表达的重视。在**传统文化中,简洁被视为一种美德,尤其是在文学和写作中。
英/日/德文翻译
- 英文:"The teacher instructs us to be concise and avoid verbosity and redundancy when writing essays."
- 日文:"先生は、作文を書くときには簡潔にし、冗長さとくどさを避けるようにと教えてくれます。"
- 德文:"Der Lehrer unterrichtet uns darin, beim Schreiben von Aufsätzen prägnant zu sein und Redundanz und Wortkür zu vermeiden."
翻译解读
在翻译中,保持了原句的意思和语气,同时注意了目标语言的表达*惯和语法结构。
上下文和语境分析
这个句子通常出现在教育或写作指导的上下文中,强调了写作时应该注意的要点,即简洁明了,避免不必要的重复和繁琐。这种指导反映了中文写作文化中对简洁和清晰表达的重视。
相关成语
1. 【修短随化】修:长;化:造化,旧指自然界的主宰者,迷信说法指运气、命运。人的寿命长短,随造化而定。
相关词