句子
那个制造假药的商人最终被揭发,国人皆曰可杀,因为他危害了无数人的生命。
意思
最后更新时间:2024-08-15 07:38:23
1. 语法结构分析
- 主语:“那个制造假药的商人”
- 谓语:“被揭发”
- 宾语:无直接宾语,但间接宾语是“国人”
- 时态:过去时(被揭发)
- 语态:被动语态(被揭发)
- 句型:陈述句
2. 词汇学*
- 制造假药:表示生产假冒伪劣药品的行为。
- 商人:从事商业活动的人。
- 揭发:公开暴露某人的不法行为。
- 国人:指该国的全体人民。
- 皆曰可杀:所有人都认为应该处死。
- 危害:造成伤害或损害。
- 无数:数量非常多,无法计数。
- 生命:生物体存活的状态。
3. 语境理解
- 句子描述了一个制造假药的商人被揭发的情况,强调了其行为的严重性和对公众的危害。
- 在特定情境中,这种行为可能引发公众的强烈愤怒和谴责。
4. 语用学研究
- 使用场景:新闻报道、法律文书、公众讨论等。
- 礼貌用语:句子中使用了“皆曰可杀”,表达了一种强烈的情感和公众的愤怒。
- 隐含意义:暗示了法律和道德的双重谴责。
5. 书写与表达
- 可以改写为:“那个生产假冒药品的商人最终被曝光,引起了全国人民的愤怒,因为他的行为严重威胁了无数人的生命安全。”
. 文化与俗
- 文化意义:在**文化中,假药被视为极其恶劣的行为,因为它直接危害人的生命。
- 成语:“皆曰可杀”源自古代,表达了一种强烈的公众情绪。
7. 英/日/德文翻译
- 英文翻译:The merchant who manufactured fake drugs was eventually exposed, and the people unanimously called for his death, as he endangered the lives of countless individuals.
- 日文翻译:偽薬を製造した商人は最終的に暴露され、国民は皆彼を殺すべきだと言い、彼は無数の人々の命を危険にさらしたからである。
- 德文翻译:Der Händler, der gefälschte Medikamente herstellte, wurde schließlich entlarvt, und das Volk forderte einhellig seinen Tod, da er das Leben zahlreicher Menschen gefährdete.
翻译解读
- 英文:强调了商人的行为被揭发,以及公众对此的强烈反应。
- 日文:使用了“皆”来表达公众的一致意见。
- 德文:使用了“einhellig”来强调公众的一致性。
上下文和语境分析
- 句子在法律和社会道德的背景下具有重要意义,强调了假药制造者的严重罪行和对公众的危害。
- 在不同文化中,对假药的看法可能有所不同,但普遍认为这是一种极其不道德和危险的行为。
相关成语
1. 【国人皆曰可杀】全国人民都认为他该死。形容民愤极大。
相关词