最后更新时间:2024-08-11 05:10:32
语法结构分析
句子:“这个案件的元凶巨恶虽然逃脱了法律的制裁,但正义终将到来。”
- 主语:“元凶巨恶”
- 谓语:“逃脱了”和“到来”
- 宾语:“法律的制裁”
- 状语:“虽然”和“但”引导的转折关系
句子时态为过去时(逃脱了)和将来时(终将到来),句型为陈述句。
词汇学*
- 元凶巨恶:指主要罪犯或极其邪恶的人。
- 逃脱:成功避免被捕或惩罚。
- 法律的制裁:法律规定的惩罚。
- 正义:公平和道德的正确性。
- 终将:最终必然会发生。
语境理解
句子表达了一种信念,即即使罪犯暂时逃脱了法律的制裁,但最终正义会得到伸张。这种表达在法律和社会正义的讨论中常见,强调了正义的不可阻挡性。
语用学分析
这句话可能在法律讨论、新闻报道或道德辩论中使用,用以强调正义的最终胜利。语气中带有一定的安慰和坚定信念的成分。
书写与表达
- “尽管这个案件的元凶巨恶暂时逃脱了法律的制裁,正义的曙光终将照耀。”
- “虽然法律的制裁未能立即降临在元凶巨恶身上,正义的轮盘终将转动。”
文化与*俗
句子中“正义终将到来”反映了西方文化中“正义的迟来”(Justice delayed is not justice denied)的理念,即正义可能会迟到,但不会缺席。
英/日/德文翻译
- 英文:"Although the mastermind of this case has escaped legal punishment, justice will ultimately prevail."
- 日文:「この**の首謀者は法の裁きを逃れたが、正義はいずれ勝利するだろう。」
- 德文:"Obwohl der Haupttäter dieses Falls dem Gesetz entronnen ist, wird Gerechtigkeit letztendlich siegen."
翻译解读
在不同语言中,句子的核心意义保持一致,即强调正义的不可避免性。每种语言的表达方式略有不同,但都传达了相同的信息和情感。
上下文和语境分析
这句话通常出现在对犯罪案件的讨论中,尤其是在罪犯未被立即绳之以法的情况下。它为受害者和社会提供了一种心理上的安慰,即正义虽然可能会迟到,但不会永远缺席。
1. 【元凶巨恶】后指元凶魁首。
1. 【元凶巨恶】 后指元凶魁首。
2. 【制裁】 惩处严加制裁|以法制裁。
3. 【案件】 有关诉讼和违法的事件:刑事~|重大贪污~。
4. 【正义】 对政治、法律、道德等领域中的是非、善恶作出的肯定判断。作为道德范畴,与公正”同义,主要指符合一定社会道德规范的行为。人们的行为是否符合历史发展规律和最大多数人民的根本利益,是判断人们行为是否符合正义的客观标准。
5. 【法律】 由立法机关或国家机关制定,国家政权保证执行的行为规则的总和。包括宪法、基本法律、普通法律、行政法规和地方性法规等规范性文件。法律体现统治阶级的意志,是阶级统治或阶级专政的工具;在我国,指由全国人民代表大会制定的基本法律,如民法、刑法;由全国人民代表大会常务委员会制定的其他法律或一般法律,如婚姻法、律师法。
6. 【逃脱】 逃跑;逃而脱离。