句子
那个儿童走卒虽然年纪小,但非常聪明能干。
意思

最后更新时间:2024-08-11 05:01:58

1. 语法结构分析

句子:“那个儿童走卒虽然年纪小,但非常聪明能干。”

  • 主语:“那个儿童走卒”
  • 谓语:“非常聪明能干”
  • 状语:“虽然年纪小,但”

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

2. 词汇学*

  • 那个:指示代词,用于指代特定的人或物。
  • 儿童:名词,指年纪较小的孩子。
  • 走卒:名词,原指士兵或随从,这里可能带有一定的贬义,指年纪小但承担重任的人。
  • 虽然:连词,用于引出让步状语从句。
  • 年纪小:形容词短语,描述年龄小。
  • :连词,表示转折关系。
  • 非常:副词,表示程度很高。
  • 聪明:形容词,形容智力高。
  • 能干:形容词,形容能力强。

3. 语境理解

句子描述了一个年纪虽小但非常聪明能干的孩子。这种描述可能在表扬孩子的能力,也可能在强调年龄与能力的不对称性。

4. 语用学研究

句子在实际交流中可能用于表扬或鼓励,也可能用于描述一个超出常规期望的孩子。语气的变化会影响句子的含义,如表扬时语气积极,批评时语气可能带有讽刺。

5. 书写与表达

  • 同义表达:“尽管年纪尚小,那个儿童走卒却异常聪明能干。”
  • 反义表达:“那个儿童走卒年纪虽小,但并不聪明能干。”

. 文化与

句子中“走卒”一词可能涉及传统文化中对年龄与职责的看法。在文化中,年龄往往与经验和能力挂钩,因此一个年纪小但能干的孩子可能会被特别提及。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文:"Although young in age, that child laborer is extremely intelligent and capable."
  • 日文:「年齢が若いけれども、あの子労働者は非常に賢くて有能だ。」
  • 德文:"Obwohl jung im Alter, ist dieser Kindarbeiter sehr intelligent und fähig."

翻译解读

  • 英文:强调了年龄与能力的不对称性,使用了“extremely”来强调程度。
  • 日文:使用了“けれども”来表示转折,同时“非常に”也强调了程度。
  • 德文:使用了“obwohl”来表示让步,同时“sehr”也强调了程度。

上下文和语境分析

句子可能在描述一个特定的工作环境或教育背景,强调即使年纪小也能承担重要任务。这种描述可能在鼓励年轻一代,也可能在批评社会对年轻人才的不充分利用。

相关成语

1. 【儿童走卒】比喻见闻最浅陋的人。

2. 【聪明能干】天资高记忆和理解力强而又有能力会做事。

相关词

1. 【儿童走卒】 比喻见闻最浅陋的人。

2. 【年纪】 纪年年数; 年号; 年龄; 年代;时代。

3. 【聪明能干】 天资高记忆和理解力强而又有能力会做事。

4. 【虽然】 即使如此; 犹即使。

5. 【非常】 异乎寻常的;特殊的~时期ㄧ~会议; 十分;极~光荣ㄧ~高兴 ㄧ~努力ㄧ他~会说话。