句子
假仁纵敌的战术在历史上屡见不鲜,但并非总能成功。
意思

最后更新时间:2024-08-11 03:03:18

语法结构分析

句子:“假仁纵敌的战术在历史上屡见不鲜,但并非总能成功。”

  • 主语:“假仁纵敌的战术”
  • 谓语:“屡见不鲜”和“并非总能成功”
  • 宾语:无直接宾语,但“屡见不鲜”和“并非总能成功”分别描述了主语的两种状态。

时态:一般现在时,表示普遍真理或*惯性动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学*

  • 假仁纵敌:表面上仁慈,实际上放纵敌人。
  • 战术:军事或竞争中的策略和方法。
  • 屡见不鲜:经常见到,不新鲜。
  • 并非总能成功:不是每次都能取得成功。

同义词扩展

  • 假仁纵敌:伪善、两面派
  • 屡见不鲜:司空见惯、常见
  • 并非总能成功:不一定成功、有时失败

语境理解

句子讨论的是一种历史上的战术,即表面上仁慈但实际上放纵敌人的策略。这种策略在历史上经常出现,但并不总是能够成功。这可能涉及到历史上的战争、政治斗争或商业竞争等情境。

语用学分析

在实际交流中,这句话可以用来说明某些策略的普遍性和局限性。例如,在讨论历史**、商业策略或政治手段时,可以用这句话来提醒人们注意策略的有效性和潜在风险。

书写与表达

不同句式表达

  • “历史上,假仁纵敌的战术并不罕见,但其成功率并非总是很高。”
  • “尽管假仁纵敌的战术在历史上频繁出现,但它并不总是能够带来成功。”

文化与*俗

文化意义

  • “假仁纵敌”可能与**古代的兵法或政治策略有关,如《孙子兵法》中的某些策略。
  • “屡见不鲜”和“并非总能成功”反映了**人对历史和策略的深刻理解。

相关成语

  • “口蜜腹剑”:形容表面和善,内心险恶。
  • “笑里藏刀”:形容表面和善,实际上心怀恶意。

英/日/德文翻译

英文翻译

  • "The tactic of feigning benevolence to spare the enemy is not uncommon in history, but it does not always succeed."

重点单词

  • feigning benevolence:假装仁慈
  • spare the enemy:放纵敌人
  • not uncommon:不罕见
  • does not always succeed:并非总能成功

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的结构和含义,强调了这种战术的普遍性和成功的不确定性。

上下文和语境分析

  • 在讨论历史策略或现代竞争时,这句话可以用来说明某些策略的普遍性和局限性。

通过以上分析,我们可以更深入地理解这句话的语法结构、词汇含义、语境应用和文化背景,同时也提供了不同语言的翻译对照,帮助我们更全面地掌握这句话的含义和用法。

相关成语

1. 【假仁纵敌】假:假装;纵:放任。假施仁义,放纵敌人。后指姑息养奸,酿成祸患。

2. 【屡见不鲜】屡:多次;鲜:新鲜,新奇。常常见到,并不新奇。

相关词

1. 【假仁纵敌】 假:假装;纵:放任。假施仁义,放纵敌人。后指姑息养奸,酿成祸患。

2. 【屡见不鲜】 屡:多次;鲜:新鲜,新奇。常常见到,并不新奇。

3. 【战术】 指导战斗的原则和方法。主要包括战斗的基本原则、战斗的方法和战斗的组织实施。在实际战斗中,应该根据敌对双方的具体情况和地形、天候、水文等条件灵活运用。