
最后更新时间:2024-08-20 04:27:50
语法结构分析
句子:“在项目管理中,归师勿掩,穷寇勿追的原则告诉我们,即使项目接近完成,也要继续关注细节,确保最终的成功。”
- 主语:“原则”
- 谓语:“告诉我们”
- 宾语:“即使项目接近完成,也要继续关注细节,确保最终的成功”
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 归师勿掩:不要掩盖已经回归的部队,比喻不要忽视已经接近完成的任务。
- 穷寇勿追:不要追击已经走投无路的敌人,比喻不要过度逼迫已经处于困境的人或事物。
- 原则:基本的规则或准则。
- 关注细节:注意并处理小的、具体的方面。
- 确保:保证,使确定。
语境理解
- 句子在项目管理的情境中,强调即使在项目接近完成时,也不能忽视细节,以确保最终的成功。
- 文化背景:**古代军事策略的引用,体现了在现代项目管理中的应用。
语用学研究
- 使用场景:项目管理会议、项目总结报告、项目管理培训等。
- 效果:提醒项目团队在项目接近尾声时,仍需保持警惕和细致,以避免因小失大。
书写与表达
- 不同句式:“在项目管理的实践中,我们应当遵循‘归师勿掩,穷寇勿追’的原则,即使在项目即将完成之际,也要持续关注细节,以确保项目的最终成功。”
文化与*俗
- 成语“归师勿掩,穷寇勿追”源自《孙子兵法》,体现了古代军事策略在现代管理中的应用。
- 历史背景:孙子兵法是**古代著名的军事著作,其策略思想对后世影响深远。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:In project management, the principle of "do not cover the returning army, do not pursue the desperate enemy" tells us that even when the project is nearing completion, we must continue to pay attention to details to ensure final success.
- 日文翻译:プロジェクト管理において、「帰還する軍隊を覆わない、窮地に陥った敵を追わない」という原則は、プロジェクトが完了に近づいても、詳細に注意を払い、最終的な成功を確実にする必要があることを教えています。
- 德文翻译:Im Projektmanagement sagt das Prinzip "nicht den zurückkehrenden Heerhaufen verbergen, nicht den verzweifelten Feind verfolgen", dass wir selbst wenn das Projekt fast abgeschlossen ist, weiterhin auf die Details achten müssen, um den endgültigen Erfolg zu gewährleisten.
翻译解读
- 重点单词:principle, project management, nearing completion, attention to details, ensure success.
- 上下文和语境分析:在项目管理的语境中,强调即使在项目接近完成时,也不能忽视细节,以确保最终的成功。
通过以上分析,我们可以更深入地理解这个句子在项目管理中的应用和文化背景,同时也提高了语言的灵活性和跨文化交流的能力。
1. 【关注】 关心重视:多蒙~|这篇报道引起了各界人士的~。
2. 【原则】 言行所依据的准则坚持原则|四项基本原则|原则分歧|不讲原则。
3. 【告诉】 受害人向法院告发~到法院。
4. 【完成】 指完婚; 保全;救护; 成就。按照预定的目的结束事情。
5. 【成功】 成就功业或事业; 成就的功业,既成之功; 事情获得预期结果; 成效; 收获。
6. 【接近】 靠近;相距不远~群众ㄧ时间已~半夜ㄧ这项技术已~世界先进水平ㄧ大家的意见已经很~,没有多大分歧了。
7. 【最终】 最后。
8. 【确保】 切实保持或保证。
9. 【穷寇勿追】 穷寇:走投无路的敌人。不追无路可走的敌人,以免敌人情急反扑,造成自己的损失。也比喻不可逼人太甚。
10. 【细节】 无关紧要的小事生活细节|为人有大志,不修细节; 文艺作品中描绘人物性格、事件发展、自然景物、社会环境等最小的组成单位。细节描写要求真实、生动,并服从主题思想的表达。
11. 【继续】 (活动)连下去;延长下去;不间断:~不停|~工作|大雨~了三昼夜。
12. 【项目】 事物分成的门类。