句子
那个政客无耻之尤,为了选票不择手段。
意思
最后更新时间:2024-08-23 04:28:55
1. 语法结构分析
句子:“那个政客无耻之尤,为了选票不择手段。”
-
主语:“那个政客”
-
谓语:“无耻之尤”和“不择手段”
-
宾语:无明确宾语,但“为了选票”作为目的状语
-
时态:一般现在时
-
语态:主动语态
-
句型:陈述句
2. 词汇学*
-
那个政客:指特定的政治人物
-
无耻之尤:形容极其无耻,“尤”表示特别、尤其
-
为了选票:为了获得选举的票数
-
不择手段:不顾一切手段,形容做事极端
-
同义词:无耻之尤 → 极其无耻、厚颜无耻;不择手段 → 无所不用其极、无所顾忌
-
反义词:无耻之尤 → 有德之士;不择手段 → 循规蹈矩
3. 语境理解
- 特定情境:这句话通常用于批评政治人物在选举中的不道德行为。
- 文化背景:在政治竞争激烈的环境中,选票是衡量政治成功的重要指标,因此政治人物可能会采取各种手段来获取选票。
4. 语用学研究
- 使用场景:这句话常用于政治讨论或新闻报道中,表达对某政治人物行为的强烈不满。
- 礼貌用语:这句话带有强烈的负面情绪,不是礼貌用语。
- 隐含意义:暗示该政客的行为已经超出了道德底线。
5. 书写与表达
- 不同句式:
- 那个政客为了选票,无所不用其极,极其无耻。
- 为了赢得选票,那个政客采取了极端手段,其无耻程度令人震惊。
. 文化与俗
- 文化意义:在许多文化中,政治诚信被视为重要品质,因此对政治人物的不道德行为会有强烈的批评。
- 相关成语:无耻之尤、不择手段
7. 英/日/德文翻译
-
英文翻译:That politician is the epitome of shamelessness, resorting to any means for votes.
-
日文翻译:あの政治家は恥知らずの最たるもので、票を得るために手段を選ばない。
-
德文翻译:Dieser Politiker ist das Nonplusultra der Schamlosigkeit, er wendet jeden Trick an, um Stimmen zu bekommen.
-
重点单词:
- 无耻之尤:epitome of shamelessness
- 不择手段:resort to any means
-
翻译解读:这句话在不同语言中都传达了对政治人物不道德行为的强烈批评。
-
上下文和语境分析:在任何语言中,这句话都用于批评政治人物在选举中的极端行为,强调其无耻和不顾道德。
相关成语
相关词