句子
那个政客无耻之尤,为了选票不择手段。
意思

最后更新时间:2024-08-23 04:28:55

1. 语法结构分析

句子:“那个政客无耻之尤,为了选票不择手段。”

  • 主语:“那个政客”

  • 谓语:“无耻之尤”和“不择手段”

  • 宾语:无明确宾语,但“为了选票”作为目的状语

  • 时态:一般现在时

  • 语态:主动语态

  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 那个政客:指特定的政治人物

  • 无耻之尤:形容极其无耻,“尤”表示特别、尤其

  • 为了选票:为了获得选举的票数

  • 不择手段:不顾一切手段,形容做事极端

  • 同义词:无耻之尤 → 极其无耻、厚颜无耻;不择手段 → 无所不用其极、无所顾忌

  • 反义词:无耻之尤 → 有德之士;不择手段 → 循规蹈矩

3. 语境理解

  • 特定情境:这句话通常用于批评政治人物在选举中的不道德行为。
  • 文化背景:在政治竞争激烈的环境中,选票是衡量政治成功的重要指标,因此政治人物可能会采取各种手段来获取选票。

4. 语用学研究

  • 使用场景:这句话常用于政治讨论或新闻报道中,表达对某政治人物行为的强烈不满。
  • 礼貌用语:这句话带有强烈的负面情绪,不是礼貌用语。
  • 隐含意义:暗示该政客的行为已经超出了道德底线。

5. 书写与表达

  • 不同句式
    • 那个政客为了选票,无所不用其极,极其无耻。
    • 为了赢得选票,那个政客采取了极端手段,其无耻程度令人震惊。

. 文化与

  • 文化意义:在许多文化中,政治诚信被视为重要品质,因此对政治人物的不道德行为会有强烈的批评。
  • 相关成语:无耻之尤、不择手段

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:That politician is the epitome of shamelessness, resorting to any means for votes.

  • 日文翻译:あの政治家は恥知らずの最たるもので、票を得るために手段を選ばない。

  • 德文翻译:Dieser Politiker ist das Nonplusultra der Schamlosigkeit, er wendet jeden Trick an, um Stimmen zu bekommen.

  • 重点单词

    • 无耻之尤:epitome of shamelessness
    • 不择手段:resort to any means
  • 翻译解读:这句话在不同语言中都传达了对政治人物不道德行为的强烈批评。

  • 上下文和语境分析:在任何语言中,这句话都用于批评政治人物在选举中的极端行为,强调其无耻和不顾道德。

相关成语

1. 【不择手段】择:选择。指为了达到目的,什么手段都使得出来。

2. 【无耻之尤】尤:突出的。最无耻的。形容无耻到了极点。

相关词

1. 【不择手段】 择:选择。指为了达到目的,什么手段都使得出来。

2. 【政客】 指从事政治投机﹑玩弄权术以谋取私利的人。

3. 【无耻之尤】 尤:突出的。最无耻的。形容无耻到了极点。

4. 【选票】 选举者用来填写或圈定被选举人姓名的票。