句子
这次环保活动,不同社区的居民吴越同舟,共同清理河流垃圾。
意思

最后更新时间:2024-08-14 20:38:17

语法结构分析

句子:“这次环保活动,不同社区的居民吴越同舟,共同清理河流垃圾。”

  • 主语:这次环保活动
  • 谓语:共同清理
  • 宾语:河流垃圾
  • 状语:不同社区的居民吴越同舟

句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  • 这次:指示代词,指代特定的环保活动。
  • 环保活动:名词短语,指与环境保护相关的活动。
  • 不同社区:形容词短语,指来自不同地区的社区。
  • 居民:名词,指居住在某地的人。
  • 吴越同舟:成语,比喻不同背景的人在困难面前团结一致。
  • 共同:副词,表示大家一起做某事。
  • 清理:动词,指清除不需要的物品。
  • 河流垃圾:名词短语,指河流中的废弃物。

语境理解

句子描述了一次环保活动,不同社区的居民团结一致,共同清理河流中的垃圾。这反映了社区间的合作精神和对环境保护的重视。

语用学分析

句子在实际交流中用于描述社区间的合作活动,强调团结和环保意识。语气积极,传递了社区居民共同努力改善环境的正面信息。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “在这次环保活动中,来自不同社区的居民团结如一,共同致力于清理河流垃圾。”
  • “不同社区的居民在这次环保活动中吴越同舟,齐心协力清理河流中的垃圾。”

文化与*俗

  • 吴越同舟:这个成语源自**古代,吴越两国在战争中曾多次交战,但在面对共同的敌人时能够团结一致。这里用来比喻不同社区的居民在环保活动中的团结合作。

英/日/德文翻译

  • 英文:During this environmental protection activity, residents from different communities came together like people from Wu and Yue, working collectively to clean up the river trash.
  • 日文:この環境保護活動では、異なるコミュニティの住民が吳越同舟のように協力し、川のゴミを共同で片付けました。
  • 德文:Bei dieser Umweltschutzaktion haben sich Bewohner aus verschiedenen Gemeinden zusammengefunden wie Menschen aus Wu und Yue und gemeinsam den Flussmüll beseitigt.

翻译解读

  • 重点单词
    • Environmental protection activity (環境保護活動, Umweltschutzaktion)
    • Residents from different communities (異なるコミュニティの住民, Bewohner aus verschiedenen Gemeinden)
    • Wu Yue tong zhou (吳越同舟, wie Menschen aus Wu und Yue)
    • Collectively (共同で, gemeinsam)
    • Clean up (片付ける, beseitigen)
    • River trash (川のゴミ, Flussmüll)

上下文和语境分析

句子在描述一次具体的环保活动,强调了社区间的团结和合作。这种描述在环保宣传、社区报道或公共活动中常见,旨在鼓励更多人参与到环保行动中来。

相关成语

1. 【吴越同舟】吴越:指吴国人和越国人。比喻团结互助,同心协力,战胜困难。

相关词

1. 【共同】 属于大家的;彼此都具有的~点ㄧ~语言ㄧ搞好经济建设是全国人民的~心愿; 大家一起(做)~努力。

2. 【吴越同舟】 吴越:指吴国人和越国人。比喻团结互助,同心协力,战胜困难。

3. 【垃圾】 废弃无用或肮脏破烂之物生活垃圾|捡垃圾。

4. 【居民】 固定住在某一地方的人街道~ㄧ城镇~。

5. 【河流】 地球表面较大的天然水流(如江、河等)的统称。

6. 【清理】 平治; 彻底整理或处理; 明于事理;懂得道理。

7. 【环保】 环境保护;属性词。符合环保要求的;具有环保性质的:~建材|~餐盒。

8. 【社区】 在一定地域内由相互关联的人们所组成的社会生活共同体。是由从事政治、经济、文化等各种活动的人们所组成的区域性的社会实体。