句子
在拥挤的公交车上,人们常常感到心烦意燥。
意思

最后更新时间:2024-08-20 12:15:08

语法结构分析

句子“在拥挤的公交车上,人们常常感到心烦意燥。”是一个陈述句,描述了一个普遍的现象。

  • 主语:人们
  • 谓语:感到
  • 宾语:心烦意燥
  • 状语:在拥挤的公交车上、常常

时态为一般现在时,表示经常性或习惯性的动作。语态为主动语态,因为“人们”是动作的执行者。

词汇学习

  • 拥挤:形容词,表示空间内人或物很多,空间不足。
  • 公交车:名词,指公共交通工具,通常在城市中运营。
  • 人们:名词,指一群人。
  • 常常:副词,表示频率高,经常发生。
  • 心烦意燥:形容词短语,表示心情烦躁,情绪不安。

语境理解

句子描述了在公共交通工具上的一种常见情绪体验。在拥挤的环境中,人们可能会感到不舒服或压力大,这种情绪在城市生活中很常见。

语用学分析

这个句子可能在日常对话中用来表达对公共交通体验的不满或分享个人感受。它可能隐含了对公共交通系统改善的期望。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 人们经常在拥挤的公交车上感到心烦意燥。
  • 在公交车上,人们常常因为拥挤而感到烦躁。

文化与习俗

在许多城市文化中,公共交通是日常生活的一部分,拥挤的公交车可能反映了城市人口密度高和交通需求大的现实。这可能与城市规划、交通政策等文化因素有关。

英/日/德文翻译

  • 英文:On crowded buses, people often feel irritated and restless.
  • 日文:混雑したバスの中で、人々はよくイライラして落ち着かない感じます。
  • 德文:In überfüllten Bussen fühlen sich die Menschen oft genervt und unruhig.

翻译解读

  • 英文:在拥挤的公交车上,人们经常感到烦躁和不安。
  • 日文:在拥挤的公交车上,人们常常感到烦躁和不安。
  • 德文:在拥挤的公交车上,人们常常感到烦躁和不安。

上下文和语境分析

这个句子可能在讨论城市生活、公共交通体验或情绪管理的话题中出现。它反映了人们在特定环境下的情绪反应,并可能引发对改善公共交通条件或个人情绪调节策略的讨论。

相关成语

1. 【心烦意燥】心烦:心情烦躁;意燥:思想杂乱。心思烦乱,不知怎样才好。

相关词

1. 【人们】 泛称许多人。

2. 【常常】 时常,经常; 平常;平庸。

3. 【心烦意燥】 心烦:心情烦躁;意燥:思想杂乱。心思烦乱,不知怎样才好。

4. 【感到】 觉得:从他的话里我~事情有点不妙。

5. 【拥挤】 人物或车船等密集﹐挤在一起。