句子
传说中的仙境,常有凤鸣鹤唳之声,令人向往不已。
意思

最后更新时间:2024-08-12 12:53:49

语法结构分析

句子:“传说中的仙境,常有凤鸣鹤唳之声,令人向往不已。”

  • 主语:“传说中的仙境”
  • 谓语:“常有”
  • 宾语:“凤鸣鹤唳之声”
  • 补语:“令人向往不已”

句子为陈述句,描述了一个传说中的仙境及其特点,时态为一般现在时,表示这种情景是持续存在的。

词汇学*

  • 传说中的:指在传说中存在的,强调其神秘性和非现实性。
  • 仙境:指神话或传说中神仙居住的美丽地方,象征着美好和超凡脱俗。
  • 常有:表示经常发生或存在。
  • 凤鸣鹤唳:凤鸣指凤凰的叫声,鹤唳指鹤的叫声,两者都是吉祥和美好的象征。
  • 令人向往不已:表示人们对这种情景非常向往,无法停止。

语境理解

句子描述了一个理想化的、超脱现实的美好地方,这种描述常见于文学作品或民间传说中,用以表达人们对美好生活的向往和追求。

语用学分析

句子在实际交流中可以用作对美好事物的赞美或对理想状态的描述,语气中带有一定的梦幻和向往。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “仙境,传说中的美丽之地,总是回荡着凤鸣鹤唳,激起人们无尽的向往。”
  • “在那些流传的故事里,仙境总是伴随着凤鸣鹤唳的声音,深深吸引着每一个听众。”

文化与*俗

  • 仙境:在**文化中,仙境常与道教的神仙传说相关,象征着长生不老和超脱尘世。
  • 凤鸣鹤唳:凤凰和鹤都是**传统文化中的吉祥象征,凤凰代表吉祥和繁荣,鹤代表长寿和纯洁。

英/日/德文翻译

  • 英文:The legendary fairyland, often resounds with the calls of phoenix and crane, making people yearn for it endlessly.
  • 日文:伝説の仙境は、よく鳳凰の鳴き声と鶴の唳声が響き、人々をひたすらに憧れさせる。
  • 德文:Die legendäre Feeenwelt, oft erfüllt von den Rufen des Phönix und des Kranichs, lässt die Menschen unendlich danach verlangen.

翻译解读

  • 英文:强调了仙境的传说性质和其对人们的吸引力。
  • 日文:使用了日语中常见的表达方式,如“伝説の”和“ひたすらに”,传达了强烈的向往感。
  • 德文:使用了德语中描述神秘和向往的词汇,如“legendäre”和“unendlich”。

上下文和语境分析

句子通常出现在描述理想化或神秘场景的文本中,如神话故事、文学作品或旅游宣传材料,用以激发读者或听众的想象力和向往感。

相关成语

1. 【凤鸣鹤唳】形容优美的声音。

相关词

1. 【仙境】 仙人所居处;仙界。亦借喻景物极美的地方。

2. 【令人】 品德美好的人; 古代命妇的封号。(1)宋徽宗政和二年,定外命妇封号为九等,即国夫人﹑郡夫人﹑淑人﹑硕人﹑令人﹑恭人﹑宜人﹑安人﹑孺人。太中大夫以上官员之妻封令人。见《宋会要辑稿.仪制十》。(2)金宣宗贞佑后,内命妇封号有奉恩令人﹑奉光令人﹑奉徽令人﹑奉美令人等,为正六品。见《续通典.职官十六》; 祗候;衙役。

3. 【传说】 民间文学的一种。是对民间长期流传的人和事的叙述。内容有的以特定的历史人物、事件为基础,有的纯属幻想的产物。在一定程度上反映了人民群众的愿望和要求。

4. 【凤鸣鹤唳】 形容优美的声音。