句子
每当干戈满眼时,总有一些英雄挺身而出,保卫家园。
意思
最后更新时间:2024-08-19 18:51:29
语法结构分析
句子:“每当干戈满眼时,总有一些英雄挺身而出,保卫家园。”
- 主语:“一些英雄”
- 谓语:“挺身而出”和“保卫”
- 宾语:“家园”
- 状语:“每当干戈满眼时”
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 干戈:指战争或冲突。
- 满眼:到处都是。
- 英雄:勇敢、有力量的人。
- 挺身而出:勇敢地站出来面对困难或危险。
- 保卫:保护,防止受到伤害或攻击。
- 家园:家庭居住的地方,也指国家或故乡。
语境理解
这句话描述了一个在战争或冲突频发的环境中,总有一些勇敢的人站出来保护他们的家园。这种表达强调了英雄主义和牺牲精神,在许多文化和社会中都是受到推崇的价值观。
语用学分析
这句话可能在鼓励人们面对困难时要勇敢,也可能在赞扬那些在危机时刻挺身而出的人。它的使用场景可能是在讨论历史**、战争、灾难或任何需要英雄主义的情境。
书写与表达
- 同义表达:“在战火纷飞的时刻,总有勇士站出来守护他们的故土。”
- 反义表达:“在和平宁静的日子里,英雄们的身影往往被遗忘。”
文化与*俗
这句话反映了对于英雄主义的普遍认同,以及在危机时刻对保护家园的重视。在**文化中,“干戈”常用来指代战争,而“英雄”则是对勇敢者的尊称。
英/日/德文翻译
- 英文:Whenever the eyes are filled with strife, there are always heroes who step forward to defend their homeland.
- 日文:干戈が目に映るたびに、いつも英雄たちが身を挺して故郷を守る。
- 德文:Immer wenn der Blick von Streit erfüllt ist, stehen immer Helden mutig vor, um ihr Heimatland zu verteidigen.
翻译解读
- 重点单词:
- 干戈:strife, 干戈 (かんか), Streit
- 英雄:hero, 英雄 (えいゆう), Held
- 挺身而出:step forward, 身を挺す (みをていす), mutig vorstehen
- 保卫:defend, 守る (まもる), verteidigen
- 家园:homeland, 故郷 (こきょう), Heimatland
上下文和语境分析
这句话可能在讨论历史上的战争、现代的冲突或任何需要英雄主义的情境。它强调了在困难时刻,总有人愿意为了保护家园而勇敢地站出来,这种精神在各种文化和历史中都是受到尊敬的。
相关成语
相关词