最后更新时间:2024-08-15 19:34:52
1. 语法结构分析
句子:“在学术界,这位教授大权在握,他的研究方向影响着整个学科的发展。”
- 主语:这位教授
- 谓语:大权在握、影响着
- 宾语:(无具体宾语,但“大权在握”和“影响着整个学科的发展”是谓语的补充说明)
- 时态:现在时(表示当前状态和影响)
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
2. 词汇学*
- 在学术界:表示特定的领域或范围。
- 这位教授:指代特定的人物,强调其地位和影响力。
- 大权在握:形容某人掌握着重要的权力或控制权。
- 研究方向:指学术研究的特定领域或课题。
- 影响着:表示对某事物产生作用或改变。
- 整个学科的发展:指整个学术领域的进步和演变。
3. 语境理解
- 句子描述了一位在学术界具有重要影响力的教授,其研究方向对整个学科的发展产生深远影响。
- 文化背景:在学术界,教授的地位和研究成果往往对学科发展有决定性作用。
4. 语用学研究
- 使用场景:学术会议、学术论文、学术报道等。
- 礼貌用语:句子本身较为正式,体现了对教授的尊重和对其贡献的认可。
- 隐含意义:强调教授的权威性和其研究的重要性。
5. 书写与表达
- 不同句式:
- “这位教授在学术界掌握着大权,其研究方向对整个学科的发展产生深远影响。”
- “学术界中,这位教授的权力巨大,他的研究方向推动了整个学科的发展。”
. 文化与俗
- 文化意义:在学术界,教授的地位和研究成果被高度重视,体现了学术界的权威性和专业性。
- 相关成语:“权威人士”、“学术领袖”等。
7. 英/日/德文翻译
-
英文翻译:In the academic world, this professor holds significant power, and his research direction influences the development of the entire discipline.
-
日文翻译:学術界では、この教授は大きな権力を握っており、彼の研究の方向性が学問全体の発展に影響を与えています。
-
德文翻译:In der akademischen Welt hat dieser Professor große Macht, und seine Forschungsrichtung beeinflusst die Entwicklung des gesamten Fachgebiets.
-
重点单词:
- 大权在握:holds significant power / 大きな権力を握っている / hat große Macht
- 影响着:influences / 影響を与えている / beeinflusst
-
翻译解读:
- 英文翻译保持了原句的正式和权威感。
- 日文翻译强调了教授的权力和研究方向的影响。
- 德文翻译突出了教授在学术界的地位和其研究的重要性。
-
上下文和语境分析:
- 在学术界,教授的地位和研究成果对学科发展至关重要,因此句子强调了教授的权威性和其研究的影响力。
1. 【大权在握】手中掌握有很大权力。
1. 【发展】 事物由小到大、由简单到复杂、由低级到高级的变化事态还在~ㄧ社会~规律; 扩大(组织、规模等)~新会员 ㄧ~轻纺工业。
2. 【大权在握】 手中掌握有很大权力。
3. 【学科】 按照学问的性质而划分的门类,如自然科学中的物理学、化学;学校教学的科目,如语文、数学;军事训练或体育训练中的各种知识性的科目(区别于“术科”)。
4. 【影响】 干扰、吸引而发生效应玩归玩,别影响学习|受环境的影响|以你的言行去影响他; 没有根据的影响附会之谈|言之凿凿,无一字依傍影响; 踪影;消息茫然不得影响。
5. 【教授】 讲授:~数学丨~有方。jiàoshòu。
6. 【整个】 全部。
7. 【研究】 钻研;探求事物的性质、规律等凡事须得研究,才会明白|研究人类学; 考虑;商讨这个方案领导正在研究|请大家来研究问题。